撒母耳记下22章49节

(撒下22:49)

[和合本] 你救我脱离仇敌,又把我举起,高过那些起来攻击我的。你救我脱离强暴的人。

[新标点] 你救我脱离仇敌,又把我举起,高过那些起来攻击我的;你救我脱离强暴的人。

[和合修] 他救我脱离仇敌,又把我举起,高过那些起来攻击我的人,救我脱离残暴的人。

[新译本] 他救我脱离我的仇敌。你还把我高举起来,高过那些起来攻击我的人,又救我脱离了强暴的人。

[当代修] 祂救我脱离仇敌,使我胜过强敌,救我脱离残暴之徒。

[现代修] 且救我脱离了仇敌。上主啊,你使我制伏了仇敌;你保护我脱离强暴的人。

[吕振中] 又使我从仇敌那里逃出的;你把我举起、高过起来攻击我的;你援救了我脱离强暴的人。

[思高本] 是你救我脱离了我的仇敌,提拔我凌驾我的对手之上,救我脱免了强暴的人。

[文理本] 援我于敌、举我超乎攻我者、拯我于强暴兮、


上一节  下一节


2 Samuel 22:49

[GNT] and saves me from my foes. O LORD, you give me victory over my enemies and protect me from violent men.

[BBE] He makes me free from my haters: I am lifted up over those who come up against me: you have made me free from the violent man.

[KJV] And that bringeth me forth from mine enemies: thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me: thou hast delivered me from the violent man.

[NKJV] He delivers me from my enemies. You also lift me up above those who rise against me; You have delivered me from the violent man.

[KJ21] and that bringeth me forth from mine enemies. Thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me; Thou hast delivered me from the violent man.

[NASB] Who also brings me out from my enemies; You also raise me above those who rise up against me; You rescue me from the violent person.

[NRSV] who brought me out from my enemies; you exalted me above my adversaries, you delivered me from the violent.

[WEB] who brings me away from my enemies.Yes, you lift me up above those who rise up against me. You deliver me from the violent man.

[ESV] who brought me out from my enemies; you exalted me above those who rose against me; you delivered me from men of violence.

[NIV] who sets me free from my enemies. You exalted me above my foes; from violent men you rescued me.

[NIrV] He sets me free from my enemies. You have honored me more than them. You have saved me from men who want to hurt me.

[HCSB] He frees me from my enemies. You exalt me above my adversaries; You rescue me from violent men.

[CSB] He frees me from my enemies. You exalt me above my adversaries; You rescue me from violent men.

[AMP] Who brought me out from my enemies. You also lifted me up above those who rose up against me; You delivered me from the violent man.

[NLT] and delivers me from my enemies. You hold me safe beyond the reach of my enemies; you save me from violent opponents.

[YLT] And bringing me forth from mine enemies, Yea, above my withstanders Thou raisest me up. From a man of violence Thou deliverest me.


上一节  下一节