[和合本] 大卫在希伯仑得了几个儿子:长子暗嫩,是耶斯列人亚希暖所生的;
[新标点] (大卫的儿子们)大卫在希伯仑得了几个儿子:长子暗嫩是耶斯列人亚希暖所生的;
[和合修] (大卫的儿子)大卫在希伯仑生了几个儿子:长子暗嫩是耶斯列人亚希暖所生的;
[新译本] 大卫在希伯仑生了几个儿子:他的长子暗嫩,是耶斯列人亚希暖所生的。
[当代修] 大卫在希伯仑生的儿子有耶斯列人亚希暖所生的长子暗嫩,
[现代修] 大卫在希伯仑生了六个儿子。按照出生的次序,他们是这样排行:暗嫩——耶斯列人亚希暖所生;
[吕振中] 大卫在希伯崙生了几个儿子:他的长子暗嫩、是耶斯列人亚希暖生的;
[思高本] 达味在赫贝龙生的儿子:长子阿默农,是依次勒耳人阿希诺罕所生;
[文理本] 大卫在希伯仑生子、长暗嫩、乃耶斯列女亚希暖所出、
[GNT] The following six sons, in order of their birth, were born to David at Hebron: Amnon, whose mother was Ahinoam, from Jezreel;
[BBE] While David was in Hebron he became the father of sons: the oldest was Amnon, son of Ahinoam of Jezreel;
[KJV] And unto David were sons born in Hebron: and his firstborn was Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess;
[NKJV] Sons were born to David in Hebron: His firstborn was Amnon by Ahinoam the Jezreelitess;
[KJ21] And unto David were sons born in Hebron: and his firstborn was Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess;
[NASB] Sons were born to David in Hebron: his firstborn was Amnon, by Ahinoam the Jezreelitess;
[NRSV] Sons were born to David at Hebron: his firstborn was Amnon, of Ahinoam of Jezreel;
[WEB] Sons were born to David in Hebron. His firstborn was Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess;
[ESV] And sons were born to David at Hebron: his firstborn was Amnon, of Ahinoam of Jezreel;
[NIV] Sons were born to David in Hebron: His firstborn was Amnon the son of Ahinoam of Jezreel;
[NIrV] Sons were born to David in Hebron. His first son was Amnon. Amnon's mother was Ahinoam from Jezreel.
[HCSB] Sons were born to David in Hebron: his firstborn was Amnon, by Ahinoam the Jezreelite;
[CSB] Sons were born to David in Hebron: his firstborn was Amnon, by Ahinoam the Jezreelite;
[AMP] Sons were born to David in Hebron: his firstborn was Amnon, by Ahinoam the Jezreelitess;
[NLT] These are the sons who were born to David in Hebron: The oldest was Amnon, whose mother was Ahinoam from Jezreel.
[YLT] And there are born to David sons in Hebron, and his first-born is Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess,