撒母耳记下3章3节

(撒下3:3)

[和合本] 次子基利押(“基利押”历代上三章一节作“但以利”),是作过迦密人拿八的妻亚比该所生的;三子押沙龙,是基述王达买的女儿玛迦所生的;

[新标点] 次子基利押【在历代志上三章一节作但以利】是作过迦密人拿八的妻亚比该所生的;三子押沙龙是基述王达买的女儿玛迦所生的;

[和合修] 次子基利押【“基利押”:代上3:1称“但以利”】是作过迦密人拿八的妻子亚比该所生的;三子押沙龙是基述王达买的女儿玛迦所生的;

[新译本] 次子基利押,是作过迦密人拿八的妻子亚比该所生的。三子押沙龙,是基述王达买的女儿玛迦所生的。

[当代修] 迦密人拿八的遗孀亚比该所生的次子基利押,基述王达买的女儿玛迦所生的三子押沙龙,

[现代修] 基利押——迦密人拿霸的遗孀爱比该所生;押沙龙——基述王达买的女儿玛迦所生;

[吕振中] 他的第二个儿子基利押、是那作过迦密人拿八的妻子亚比该生的;第三的押沙龙、是基述王达买的女儿玛迦生的;

[思高本] 次子基肋阿布,是曾作加尔默耳人纳巴耳妻子的阿彼盖耳所生;三子是阿贝沙隆,是革叔尔王塔耳买的女儿玛阿加所生;

[文理本] 次基利押、乃曾适迦密人拿八之亚比该所出、三押沙龙、乃基述王达买女玛迦之子、


上一节  下一节


2 Samuel 3:3

[GNT] Chileab, whose mother was Abigail, Nabal's widow, from Carmel; Absalom, whose mother was Maacah, the daughter of King Talmai of Geshur;

[BBE] And the second, Chileab, whose mother was Abigail, the wife of Nabal the Carmelite; and the third, Absalom, son of Maacah, the daughter of Talmai, king of Geshur;

[KJV] And his second, Chileab, of Abigail the wife of Nabal the Carmelite; and the third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur;

[NKJV] his second, Chileab, by Abigail the widow of Nabal the Carmelite; the third, Absalom the son of Maacah, the daughter of Talmai, king of Geshur;

[KJ21] and his second, Chileab, of Abigail the wife of Nabal the Carmelite; and the third, Absalom the son of Maacah, the daughter of Talmai king of Geshur;

[NASB] and his second, Chileab, by Abigail the (Lit wife)widow of Nabal the Carmelite; and the third, Absalom the son of Maacah, the daughter of Talmai, king of Geshur;

[NRSV] his second, Chileab, of Abigail the widow of Nabal of Carmel; the third, Absalom son of Maacah, daughter of King Talmai of Geshur;

[WEB] and his second, Chileab, of Abigail the wife of Nabal the Carmelite; and the third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur;

[ESV] and his second, Chileab, of Abigail the widow of Nabal of Carmel; and the third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur;

[NIV] his second, Kileab the son of Abigail the widow of Nabal of Carmel; the third, Absalom the son of Maacah daughter of Talmai king of Geshur;

[NIrV] His second son was Kileab. Kileab's mother was Abigail. She was Nabal's widow from Carmel. The third son was Absalom. His mother was Maacah. She was the daughter of Talmai, the king of Geshur.

[HCSB] his second was Chileab, by Abigail, the widow of Nabal the Carmelite; the third was Absalom, son of Maacah the daughter of King Talmai of Geshur;

[CSB] his second was Chileab, by Abigail, the widow of Nabal the Carmelite; the third was Absalom, son of Maacah the daughter of King Talmai of Geshur;

[AMP] His second, Chileab, by Abigail widow of Nabal of Carmel; the third, Absalom the son of Maacah daughter of Talmai king of Geshur;

[NLT] The second was Daniel, whose mother was Abigail, the widow of Nabal from Carmel. The third was Absalom, whose mother was Maacah, the daughter of Talmai, king of Geshur.

[YLT] and his second [is] Chileab, of Abigail wife of Nabal the Carmelite, and the third [is] Absalom son of Maacah daughter of Talmai king of Geshur,


上一节  下一节