[和合本] 愿流他血的罪归到约押头上和他父的全家;又愿约押家不断有患漏症的,长大麻风的,架柺而行的,被刀杀死的,缺乏饮食的。”
[新标点] 愿流他血的罪归到约押头上和他父的全家;又愿约押家不断有患漏症的,长大麻风的,架拐而行的,被刀杀死的,缺乏饮食的。”
[和合修] 愿这血归到约押头上和他父的全家;又愿约押家不断有患漏症的,长麻风【“麻风”泛指传染性皮肤病】的,架拐杖而行的【“架拐杖而行的”是根据七十士译本;原文直译“把着纺车的”,意思是男人只能做当时女人做的工作】,仆倒在刀下的,缺乏食物的。”
[新译本] 愿这流人血的罪归到约押的头上和他父亲的全家!又愿约押家不断有患血漏病的、长痲风的、拿拐杖的、倒毙在剑下的和缺乏粮食的。”
[当代修] 约押和他全家要承担这罪,愿他的后代永远有长疮的、患皮肤病的、拄拐杖的、被刀剑所杀的或挨饿的。”
[现代修] 愿报应临到约押和他的家族!愿他家代代有人生淋病或麻疯病,或只能做女人的工作,或死在战场,或没有足够的东西吃。”
[吕振中] 愿这罪责盘旋在约押头上、和他父系全家;又愿约押家不断有患漏症的、患麻疯属之病的、架拐而行的(或译:拿纺锤的弱女子)、倒毙于刀下的、缺乏食物的。”
[思高本] 愿这罪归在约阿布的头上和他父的全家!愿约阿布家中不断有患淋症,长癞病,只会纺线,丧身刀下和缺粮的人!”
[文理本] 愿归约押之首、与其父全家、愿约押家、或患白浊、或患癞疾、或扶杖而行、或陨没于刃、或乏食、历世不绝其人、
[GNT] May the punishment for it fall on Joab and all his family! In every generation may there be some man in his family who has gonorrhea or a dreaded skin disease or is fit only to do a woman's work or is killed in battle or doesn't have enough to eat!"
[BBE] May it come on the head of Joab and all his father's family: among the men of Joab's family may there ever be some who are diseased or lepers, or who do the work of women, or are put to the sword, or are wasted from need of food!
[KJV] Let it rest on the head of Joab, and on all his father's house; and let there not fail from the house of Joab one that hath an issue, or that is a leper, or that leaneth on a staff, or that falleth on the sword, or that lacketh bread.
[NKJV] "Let it rest on the head of Joab and on all his father's house; and let there never fail to be in the house of Joab one who has a discharge or is a leper, who leans on a staff or falls by the sword, or who lacks bread."
[KJ21] Let it rest on the head of Joab and on all his father's house; and let there never fail from the house of Joab one who hath an issue, or who is a leper, or who leaneth on a staff, or who falleth on the sword, or who lacketh bread."
[NASB] May it turn upon the head of Joab and on all his father's house; and may there not be eliminated from the house of Joab someone who suffers a discharge, or has leprosy, or (I.e., an effeminate man; LXX holds on to a staff (prob. a crutch))holds the spindle, or falls by the sword, or lacks bread."
[NRSV] May the guilt fall on the head of Joab, and on all his father's house; and may the house of Joab never be without one who has a discharge, or who is leprous, or who holds a spindle, or who falls by the sword, or who lacks food!"
[WEB] Let it fall on the head of Joab, and on all his father's house. Let there not fail from the house of Joab one who has a discharge, or who is a leper, or who leans on a staff, or who falls by the sword, or who lacks bread."
[ESV] May it fall upon the head of Joab and upon all his father's house, and may the house of Joab never be without one who has a discharge or who is leprous or who holds a spindle or who falls by the sword or who lacks bread!"
[NIV] May his blood fall upon the head of Joab and upon all his father's house! May Joab's house never be without someone who has a running sore or leprosy or who leans on a crutch or who falls by the sword or who lacks food."
[NIrV] "May Joab and his whole family line be held accountable for spilling Abner's blood! May someone in Joab's family always have an open sore or skin disease. May someone in his family always have to use a crutch to walk. May someone in his family be killed with a sword. And may someone in his family never have enough food to eat."
[HCSB] May it hang over Joab's head and his father's whole house, and may the house of Joab never be without someone who has an infection or leprosy or a man who can only work a spindle or someone who falls by the sword or starves."
[CSB] May it hang over Joab's head and his father's whole house, and may the house of Joab never be without someone who has an infection or leprosy or a man who can only work a spindle or someone who falls by the sword or starves."
[AMP] Let it fall on the head of Joab and on all his father's house; and let the house of Joab never be without one who has a discharge or is a leper or walks with a crutch or is a distaff holder [unfit for war] or who falls by the sword or lacks food!
[NLT] Joab and his family are the guilty ones. May the family of Joab be cursed in every generation with a man who has open sores or leprosy or who walks on crutches or dies by the sword or begs for food!"
[YLT] it doth stay on the head of Joab, and on all the house of his father, and there is not cut off from the house of Joab one having an issue, and leprous, and laying hold on a staff, and falling by a sword, and lacking bread.'