撒母耳记下3章6节

(撒下3:6)

[和合本] 扫罗家和大卫家争战的时候,押尼珥在扫罗家大有权势。

[新标点] (押尼珥投效大卫)扫罗家和大卫家争战的时候,押尼珥在扫罗家大有权势。

[和合修] (押尼珥投效大卫)扫罗家和大卫家争战的时候,押尼珥在扫罗家大有权势。

[新译本] 当扫罗家和大卫家交战的时候,押尼珥在扫罗家的权势日渐强大。

[当代修] 在扫罗和大卫两家争战期间,押尼珥在扫罗家权势日增。

[现代修] 大卫的军队跟拥护扫罗家族的人不断地争战;在扫罗的部属中,押尼珥元帅的势力越来越大。

[吕振中] 当扫罗家与大卫家之间有战事的时候,押尼珥在扫罗家增强自己的权势,

[思高本] (依市巴耳指摘阿贝乃尔)撒乌耳家同达味家战争期间,阿贝乃尔获得操纵撒乌耳家的权柄。

[文理本] 扫罗家与大卫家相战时、押尼珥在扫罗家自强、


上一节  下一节


2 Samuel 3:6

[GNT] As the fighting continued between David's forces and the forces loyal to Saul's family, Abner became more and more powerful among Saul's followers.

[BBE] Now while there was war between Saul's people and David's people, Abner was making himself strong among the supporters of Saul.

[KJV] And it came to pass, while there was war between the house of Saul and the house of David, that Abner made himself strong for the house of Saul.

[NKJV] Now it was so, while there was war between the house of Saul and the house of David, that Abner was strengthening [his hold] on the house of Saul.

[KJ21] And it came to pass, while there was war between the house of Saul and the house of David, that Abner made himself strong for the house of Saul.

[NASB] (Abner Joins David) Now it happened that while there was war between the house of Saul and the house of David, Abner was (Or remaining faithful to)strengthening himself in the house of Saul.

[NRSV] While there was war between the house of Saul and the house of David, Abner was making himself strong in the house of Saul.

[WEB] While there was war between Saul's house and David's house, Abner made himself strong in Saul's house.

[ESV] While there was war between the house of Saul and the house of David, Abner was making himself strong in the house of Saul.

[NIV] During the war between the house of Saul and the house of David, Abner had been strengthening his own position in the house of Saul.

[NIrV] The fighting continued between David's royal house and Saul's royal house. Abner gained more and more power in the royal house of Saul.

[HCSB] During the war between the house of Saul and the house of David, Abner kept acquiring more power in the house of Saul.

[CSB] During the war between the house of Saul and the house of David, Abner kept acquiring more power in the house of Saul.

[AMP] While there was war between the houses of Saul and David, Abner was making himself strong in the house of Saul.

[NLT] As the war between the house of Saul and the house of David went on, Abner became a powerful leader among those loyal to Saul.

[YLT] And it cometh to pass, in the war being between the house of Saul and the house of David, that Abner hath been strengthening himself in the house of Saul,


上一节  下一节