[和合本] 大卫就知道耶和华坚立他作以色列王,又为自己的民以色列使他的国兴旺。
[新标点] 大卫就知道耶和华坚立他作以色列王,又为自己的民以色列使他的国兴旺。
[和合修] 大卫知道耶和华坚立他作以色列王,又为自己百姓以色列的缘故,使他的国兴盛。
[新译本] 大卫就知道耶和华已经立他作以色列的王,又因自己的子民以色列的缘故,使他的国兴盛。
[当代修] 那时,大卫知道耶和华已立他做以色列王,并因祂以色列子民的缘故而使他国家兴旺。
[现代修] 于是大卫知道上主已坚立他为以色列的王,并且因着自己的子民使他的王国兴盛。
[吕振中] 大卫就知道永恒主坚立了他做王来管理以色列,又为了他自己的人民以色列的缘故高举了他的国。
[思高本] 那时,达味知道上主已坚定他为以色列王,并为了自己的百姓以色列,提高了他的王位。
[文理本] 大卫乃知耶和华立之为以色列王、且为其民以色列振兴其国、○
[GNT] And so David realized that the LORD had established him as king of Israel and was making his kingdom prosperous for the sake of his people.
[BBE] And David saw that the Lord had made his position safe as king over Israel, and that he had made his kingdom great because of his people Israel.
[KJV] And David perceived that the LORD had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for his people Israel's sake.
[NKJV] So David knew that the LORD had established him as king over Israel, and that He had exalted His kingdom for the sake of His people Israel.
[KJ21] And David perceived that the LORD had established him king over Israel, and that He had exalted his kingdom for His people Israel's sake.
[NASB] And David realized that the Lord had appointed him as king over Israel, and that He had exalted his kingdom for the sake of His people Israel.
[NRSV] David then perceived that the LORD had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for the sake of his people Israel.
[WEB] David perceived that Yahweh had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for his people Israel's sake.
[ESV] And David knew that the LORD had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for the sake of his people Israel.
[NIV] And David knew that the LORD had established him as king over Israel and had exalted his kingdom for the sake of his people Israel.
[NIrV] David knew that the Lord had made his position as king secure. He knew that he had made him king over the whole nation of Israel. He knew that the Lord had greatly honored his kingdom. The Lord had done it because the Israelites were his people.
[HCSB] Then David knew that the LORD had established him as king over Israel and had exalted his kingdom for the sake of His people Israel.
[CSB] Then David knew that the LORD had established him as king over Israel and had exalted his kingdom for the sake of His people Israel.
[AMP] And David perceived that the Lord had established him king over Israel and that He had exalted his kingdom for His people Israel's sake.
[NLT] And David realized that the LORD had confirmed him as king over Israel and had blessed his kingdom for the sake of his people Israel.
[YLT] and David knoweth that Jehovah hath established him for king over Israel, and that He hath lifted up his kingdom, because of His people Israel.