[和合本] 你和你的众子、仆人要为你主人的儿子米非波设耕种田地,把所产的拿来供他食用;他却要常与我同席吃饭。”洗巴有十五个儿子,二十个仆人。
[新标点] 你和你的众子、仆人要为你主人的儿子米非波设耕种田地,把所产的拿来供他食用;他却要常与我同席吃饭。”洗巴有十五个儿子,二十个仆人。
[和合修] 你、你的众子和仆人要为你主人的儿子耕种田地,把所收获的拿来供他食用;你主人的儿子米非波设却要常与我同席吃饭。”洗巴有十五个儿子和二十个仆人。
[新译本] 你和你的儿子,以及你的仆人,都要替他耕种田地;你要把所收获的拿来,供他食用。米非波设要常常与我同席吃饭。”洗巴有十五个儿子,二十个仆人。
[当代修] 你和你的儿子及仆人要为米非波设种田,把出产拿来供养他。他还要常常与我同席吃饭。”洗巴有十五个儿子,二十个仆人。
[现代修] 你和你的儿子们、奴仆,都要为你主人扫罗的家族耕种田地,把收成拿来供他们食用,而米非波设本人要作我餐桌上的常客。”(洗巴有十五个儿子,二十个奴仆。)
[吕振中] 你和你众子和仆人都要为他耕地,收进五谷,使你主人的众子(或译:家)有饭吃;至于你主人的儿子米非波设、他却要经常在我席上吃饭。”洗巴有十五个儿子、二十个仆人。
[思高本] 所以,你和你的儿子以及你的仆役,应为他耕种田地,将收获供给你主人的家庭作食粮;但你主人的儿子默黎巴耳要常享用我桌上的食物。”漆巴有十五个儿子,二十个仆役。
[文理本] 尔与尔子尔仆、必为之耕田、纳其所产、使尔主之子有粮可食、惟尔主之子米非波设、必恒食于我席、洗巴有子十五人、仆二十人、
[GNT] You, your sons, and your servants will farm the land for your master Saul's family and bring in the harvest, to provide food for them. But Mephibosheth himself will always be a guest at my table." (Ziba had fifteen sons and twenty servants.)
[BBE] And you and your sons and your servants are to take care of the land for him, and get in the fruit of it, so that your master's son may have food: but Mephibosheth, your master's son, will have a place at my table at all times. Now Ziba had fifteen sons
[KJV] Thou therefore, and thy sons, and thy servants, shall till the land for him, and thou shalt bring in the fruits, that thy master's son may have food to eat: but Mephibosheth thy master's son shall eat bread alway at my table. Now Ziba had fifteen sons a
[NKJV] "You therefore, and your sons and your servants, shall work the land for him, and you shall bring in [the harvest,] that your master's son may have food to eat. But Mephibosheth your master's son shall eat bread at my table always." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.
[KJ21] Thou, therefore, and thy sons and thy servants, shall till the land for him, and thou shalt bring in the fruits, that thy master's son may have food to eat; but Mephibosheth thy master's son shall eat bread always at my table." (Now Ziba had fifteen sons
[NASB] You and your sons and your servants shall cultivate the land for him, and you shall bring in the produce so that your master's grandson will have food (Lit and eat it)to eat; nevertheless Mephibosheth, your master's grandson, shall (Lit eat bread)eat at my table regularly." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.
[NRSV] You and your sons and your servants shall till the land for him, and shall bring in the produce, so that your master's grandson may have food to eat; but your master's grandson Mephibosheth shall always eat at my table." Now Ziba had fifteen sons and twe
[WEB] Till the land for him, you, your sons, and your servants. Bring in the harvest, that your master's son may have bread to eat; but Mephibosheth your master's son will always eat bread at my table."Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.
[ESV] And you and your sons and your servants shall till the land for him and shall bring in the produce, that your master's grandson may have bread to eat. But Mephibosheth your master's grandson shall always eat at my table." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.
[NIV] You and your sons and your servants are to farm the land for him and bring in the crops, so that your master's grandson may be provided for. And Mephibosheth, grandson of your master, will always eat at my table." (Now Ziba had fifteen sons and twenty se
[NIrV] You and your sons and your servants must farm the land for him. You must bring in the crops. Then he'll be taken care of. I'll always provide what he needs." Ziba had 15 sons and 20 servants.
[HCSB] You, your sons, and your servants are to work the ground for him, and you are to bring in [the crops] so your master's grandson will have food to eat. But Mephibosheth, your master's grandson, is always to eat at my table." Now Ziba had 15 sons and 20 servants.
[CSB] You, your sons, and your servants are to work the ground for him, and you are to bring in [the crops] so your master's grandson will have food to eat. But Mephibosheth, your master's grandson, is always to eat at my table." Now Ziba had 15 sons and 20 servants.
[AMP] And you shall till the land for him, you, your sons, and your servants, and you shall bring in the produce, that your master's heir may have food to eat; but Mephibosheth, your master's son [grandson], shall eat always at my table. Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.
[NLT] You and your sons and servants are to farm the land for him to produce food for your master's household. But Mephibosheth, your master's grandson, will eat here at my table." (Ziba had fifteen sons and twenty servants.)Ziba replied,
[YLT] and thou hast served for him the land, thou and thy sons, and thy servants, and hast brought in, and there hath been to the son of thy lord bread, and he hath eaten it; and Mephibosheth son of thy lord doth eat continually bread at my table;' and Ziba hath fifteen sons and twenty servants.