[和合本] 臣仆说:“哈曼站在院内。”王说:“叫他进来。”
[新标点] 臣仆说:“哈曼站在院内。”王说:“叫他进来。”
[和合修] 王的臣仆对他说:“看哪,哈曼站在院子里。”王说:“叫他进来。”
[新译本] 王的臣仆对他说:“是哈曼站在院子里。”王说:“叫他进来。”
[当代修] 服侍王的臣仆回答说:“是哈曼站在院子里。”王说:“让他进来。”
[现代修] 仆人就回答:“哈曼在这里,等着要见王。”王说:“引他进来。”
[吕振中] 于是王的侍臣们就对王说:“阿,哈曼正站在院内呢。”王说:“叫他进来。”
[思高本] 王的仆役答应说:“是哈曼站在庭院里。”王说:“叫他进来!”
[文理本] 侍臣对曰、哈曼立于院中、王曰、使之入、
[GNT] So the servants answered, "Haman is here, waiting to see you." "Show him in," said the king.
[BBE] And the king's servants said to him, See, Haman is waiting in the outer room. And the king said, Let him come in.
[KJV] And the king's servants said unto him, Behold, Haman standeth in the court. And the king said, Let him come in.
[NKJV] The king's servants said to him, "Haman is there, standing in the court." And the king said, "Let him come in."
[KJ21] And the king's servants said unto him, "Behold, Haman standeth in the court." And the king said, "Let him come in."
[NASB] So the king's servants said to him, "Behold, Haman is standing in the courtyard." And the king said, "Have him come in."
[NRSV] So the king's servants told him, "Haman is there, standing in the court." The king said, "Let him come in."
[WEB] The king's servants said to him, "Behold,[*] Haman stands in the court."The king said, "Let him come in."[*"Behold", from "הִנֵּה", means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.]
[ESV] And the king's young men told him, "Haman is there, standing in the court." And the king said, "Let him come in."
[NIV] His attendants answered, "Haman is standing in the court." "Bring him in," the king ordered.
[NIrV] The king's attendants said to him, "Haman is standing in the courtyard." "Bring him in," the king ordered.
[HCSB] The king's attendants answered him, "See, Haman is standing in the court." "Have him enter," the king ordered.
[CSB] The king's attendants answered him, "See, Haman is standing in the court." "Have him enter," the king ordered.
[AMP] And the king's servants said to him, Behold, Haman is standing in the court. And the king said, Let him come in.
[NLT] So the attendants replied to the king, "Haman is out in the court." "Bring him in," the king ordered.
[YLT] and the servants of the king say unto him, 'Lo, Haman is standing in the court;' and the king saith, 'Let him come in.'