[和合本] 末底改在朝中为大,名声传遍各省,日渐昌盛。
[新标点] 末底改在朝中为大,名声传遍各省,日渐昌盛。
[和合修] 末底改在朝中为大,名声传遍各省;末底改这人的权势日渐扩大。
[新译本] 末底改在朝中的确非常尊大,他的声誉传遍各省;末底改这人的权力越来越大。
[当代修] 因为末底改已是王宫要员,他的名声传遍各省,权势日盛。
[现代修] 全国的人都知道:现在末底改在王宫是一个很有权势的人,而且他的权势还在扩大。
[吕振中] 因为末底改在朝庭中甚为尊大,他的名声就传遍各省,末底改这人遂越来越强大。
[思高本] 的确,摩尔德开在王宫里已掌大权,声誉传遍各省,而摩尔德开的权力越来越大。
[文理本] 盖末底改尊于朝廷、名扬诸州、爵位日隆、
[GNT] It was well-known throughout the empire that Mordecai was now a powerful man in the palace and was growing more powerful.
[BBE] For Mordecai was great in the king's house, and word of him went out through every part of the kingdom: for the man Mordecai became greater and greater.
[KJV] For Mordecai was great in the king's house, and his fame went out throughout all the provinces: for this man Mordecai waxed greater and greater.
[NKJV] For Mordecai [was] great in the king's palace, and his fame spread throughout all the provinces; for this man Mordecai became increasingly prominent.
[KJ21] For Mordecai was great in the king's house, and his fame went out throughout all the provinces; for this man Mordecai waxed greater and greater.
[NASB] For Mordecai was great in the king's house, and the news about him spread throughout the provinces; for the man Mordecai became greater and greater.
[NRSV] For Mordecai was powerful in the king's house, and his fame spread throughout all the provinces as the man Mordecai grew more and more powerful.
[WEB] For Mordecai was great in the king's house, and his fame went out throughout all the provinces; for the man Mordecai grew greater and greater.
[ESV] For Mordecai was great in the king's house, and his fame spread throughout all the provinces, for the man Mordecai grew more and more powerful.
[NIV] Mordecai was prominent in the palace; his reputation spread throughout the provinces, and he became more and more powerful.
[NIrV] He was well known in the palace. His fame spread all through the territories. So he became more and more important.
[HCSB] For Mordecai [exercised] great power in the palace, and his fame spread throughout the provinces as he became more and more powerful.
[CSB] For Mordecai [exercised] great power in the palace, and his fame spread throughout the provinces as he became more and more powerful.
[AMP] For Mordecai was great in the king's palace; and his fame went forth throughout all the provinces, for the man Mordecai became more and more powerful.
[NLT] For Mordecai had been promoted in the king's palace, and his fame spread throughout all the provinces as he became more and more powerful.
[YLT] for great [is] Mordecai in the house of the king, and his fame is going into all the provinces, for the man Mordecai is going on and becoming great.