[和合本] 在书珊城,犹大人杀灭了五百人。
[新标点] 在书珊城,犹大人杀灭了五百人;
[和合修] 在书珊城堡中,犹太人杀灭了五百人。
[新译本] 在书珊城里,犹大人就杀灭了五百人。
[当代修] 犹太人单在书珊城就杀了五百人。
[现代修] 犹太人在首都书珊城就杀了五百人,
[吕振中] 在书珊城宫堡里犹大人就屠杀了杀灭了五百人。
[思高本] 只在稣撒禁城,犹太人就杀死了五百人,
[文理本] 在书珊城、犹大人杀五百人、
[GNT] In Susa, the capital city itself, the Jews killed five hundred people.
[BBE] And in Shushan the Jews put to death five hundred men.
[KJV] And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men.
[NKJV] And in Shushan the citadel the Jews killed and destroyed five hundred men.
[KJ21] And in the palace in Shushan the Jews slew and destroyed five hundred men.
[NASB] At the citadel in Susa the Jews killed and eliminated five hundred men,
[NRSV] In the citadel of Susa the Jews killed and destroyed five hundred people.
[WEB] In the citadel of Susa, the Jews killed and destroyed five hundred men.
[ESV] In Susa the citadel itself the Jews killed and destroyed 500 men,
[NIV] In the citadel of Susa, the Jews killed and destroyed five hundred men.
[NIrV] The Jews killed 500 men. They destroyed them in the safest place in Susa.
[HCSB] In the fortress of Susa the Jews killed and destroyed 500 men,
[CSB] In the fortress of Susa the Jews killed and destroyed 500 men,
[AMP] In Shushan, the capital itself, the Jews slew and destroyed 500 men.
[NLT] In the fortress of Susa itself, the Jews killed 500 men.
[YLT] and in Shushan the palace have the Jews slain and destroyed five hundred men;