以斯帖记9章6节

(斯9:6)

[和合本] 在书珊城,犹大人杀灭了五百人。

[新标点] 在书珊城,犹大人杀灭了五百人;

[和合修] 在书珊城堡中,犹太人杀灭了五百人。

[新译本] 在书珊城里,犹大人就杀灭了五百人。

[当代修] 犹太人单在书珊城就杀了五百人。

[现代修] 犹太人在首都书珊城就杀了五百人,

[吕振中] 在书珊城宫堡里犹大人就屠杀了杀灭了五百人。

[思高本] 只在稣撒禁城,犹太人就杀死了五百人,

[文理本] 在书珊城、犹大人杀五百人、


上一节  下一节


Esther 9:6

[GNT] In Susa, the capital city itself, the Jews killed five hundred people.

[BBE] And in Shushan the Jews put to death five hundred men.

[KJV] And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men.

[NKJV] And in Shushan the citadel the Jews killed and destroyed five hundred men.

[KJ21] And in the palace in Shushan the Jews slew and destroyed five hundred men.

[NASB] At the citadel in Susa the Jews killed and eliminated five hundred men,

[NRSV] In the citadel of Susa the Jews killed and destroyed five hundred people.

[WEB] In the citadel of Susa, the Jews killed and destroyed five hundred men.

[ESV] In Susa the citadel itself the Jews killed and destroyed 500 men,

[NIV] In the citadel of Susa, the Jews killed and destroyed five hundred men.

[NIrV] The Jews killed 500 men. They destroyed them in the safest place in Susa.

[HCSB] In the fortress of Susa the Jews killed and destroyed 500 men,

[CSB] In the fortress of Susa the Jews killed and destroyed 500 men,

[AMP] In Shushan, the capital itself, the Jews slew and destroyed 500 men.

[NLT] In the fortress of Susa itself, the Jews killed 500 men.

[YLT] and in Shushan the palace have the Jews slain and destroyed five hundred men;


上一节  下一节