[和合本] 但基督献了一次永远的赎罪祭,就在 神的右边坐下了,
[新标点] 但基督献了一次永远的赎罪祭,就在 神的右边坐下了。
[和合修] 但基督献了一次永远有效的赎罪祭,就坐在 神的右边,
[新译本] 唯有基督献上了一次永远有效的赎罪祭,就在上帝的右边坐下来。
[当代修] 而基督一次献上自己成为永远的赎罪祭后,就坐在上帝的右边,
[现代修] 但是,基督献上一次永远有效的赎罪祭,然后坐在上帝的右边,
[吕振中] 惟独这一位、却替罪献了一次的祭,就永续不断地坐在上帝的右边;
[思高本] 但是基督只奉献了一次赎罪的牺牲,以后便永远坐在天主右边,
[文理本] 惟彼既为罪而献一祭、以至永久、则坐上帝右、
[GNT] Christ, however, offered one sacrifice for sins, an offering that is effective forever, and then he sat down at the right side of God.
[BBE] And every priest takes his place at the altar day by day, doing what is necessary, and making again and again the same offerings which are never able to take away sins.
[KJV] But this man, after he had offered one sacrifice for sins for ever, sat down on the right hand of God;
[NKJV] But this Man, after He had offered one sacrifice for sins forever, sat down at the right hand of God,
[KJ21] But this Man, after He had offered one sacrifice for sins for ever, sat down at the right hand of God,
[NASB] but He, having offered one sacrifice for (Or sins, forever sat down)sins for all time, sat down at the right hand of G od ,
[NRSV] But when Christ had offered for all time a single sacrifice for sins, "he sat down at the right hand of God,"
[WEB] but he, when he had offered one sacrifice for sins forever, sat down on the right hand of God,
[ESV] But when Christ had offered for all time a single sacrifice for sins, he sat down at the right hand of God,
[NIV] But when this priest had offered for all time one sacrifice for sins, he sat down at the right hand of God.
[NIrV] Day after day every priest stands and does his special duties. He offers the same sacrifices again and again. But they can never take away sins.
[HCSB] But this man, after offering one sacrifice for sins forever, sat down at the right hand of God.
[CSB] But this man, after offering one sacrifice for sins forever, sat down at the right hand of God.
[AMP] Whereas this One [Christ], after He had offered a single sacrifice for our sins [that shall avail] for all time, sat down at the right hand of God,
[NLT] But our High Priest offered himself to God as a single sacrifice for sins, good for all time. Then he sat down in the place of honor at God's right hand.
[YLT] And He, for sin one sacrifice having offered -- to the end, did sit down on the right hand of God, --