[和合本] 若不然,献祭的事岂不早已止住了吗?因为礼拜的人,良心既被洁净,就不再觉得有罪了。
[新标点] 若不然,献祭的事岂不早已止住了吗?因为礼拜的人,良心既被洁净,就不再觉得有罪了。
[和合修] 若不然,献祭的事岂不早已停止了吗?因为敬拜的人仅只一次洁净,良心就不再觉得有罪了。
[新译本] 如果敬拜的人一次得洁净,良心就不再觉得有罪,那么,献祭的事不是早就停止了吗?
[当代修] 否则,献祭的事早已终止了,因为敬拜的人若献一次祭就能彻底得到洁净,他们就不再觉得有罪了。
[现代修] 如果敬拜上帝的人的罪真的都得到洁净,他们就不会再有罪的意识,一切献祭的事也就可以停止。
[吕振中] 若不然,这些祭物岂不早已停止、而不被供献么?因为礼拜的人已经尽一次地得了洁净,完全不再有罪的意识了。
[思高本] 因为,如果那些行敬礼的人,一次而为永远洁净了,良心不再觉得有罪了,祭献岂不就要停止吗?
[文理本] 若然、则献祭之事岂不止乎、盖崇事者一洁、不复觉罪、
[GNT] If the people worshiping God had really been purified from their sins, they would not feel guilty of sin any more, and all sacrifices would stop.
[BBE] For the law, being only a poor copy of the future good things, and not the true image of those things, is never able to make the people who come to the altar every year with the same offerings completely clean.
[KJV] For then would they not have ceased to be offered? because that the worshippers once purged should have had no more conscience of sins.
[NKJV] For then would they not have ceased to be offered? For the worshipers, once purified, would have had no more consciousness of sins.
[KJ21] For then would not sacrifices have ceased to be offered? For worshipers once purged should have had no more consciousness of sins.
[NASB] Otherwise, would they not have ceased to be offered, because the worshipers, having once been cleansed, would no longer have had consciousness of sins?
[NRSV] Otherwise, would they not have ceased being offered, since the worshipers, cleansed once for all, would no longer have any consciousness of sin?
[WEB] Or else wouldn't they have ceased to be offered, because the worshipers, having been once cleansed, would have had no more consciousness of sins?
[ESV] Otherwise, would they not have ceased to be offered, since the worshipers, having once been cleansed, would no longer have any consciousness of sin?
[NIV] If it could, would they not have stopped being offered? For the worshipers would have been cleansed once for all, and would no longer have felt guilty for their sins.
[NIrV] The law is only a shadow of the good things that are coming. It is not the real things themselves. The same sacrifices have to be offered over and over again. They must be offered year after year. That's why the law can never make perfect those who come near to worship.
[HCSB] Otherwise, wouldn't they have stopped being offered, since the worshipers, once purified, would no longer have any consciousness of sins?
[CSB] Otherwise, wouldn't they have stopped being offered, since the worshipers, once purified, would no longer have any consciousness of sins?
[AMP] For if it were otherwise, would [these sacrifices] not have stopped being offered? Since the worshipers had once for all been cleansed, they would no longer have any guilt or consciousness of sin.
[NLT] If they could have provided perfect cleansing, the sacrifices would have stopped, for the worshipers would have been purified once for all time, and their feelings of guilt would have disappeared.
[YLT] since, would they not have ceased to be offered, because of those serving having no more conscience of sins, having once been purified?