希伯来书10章3节

(来10:3)

[和合本] 但这些祭物是叫人每年想起罪来,

[新标点] 但这些祭物是叫人每年想起罪来;

[和合修] 但是这些祭物使人每年都想起罪来,

[新译本] 可是那些祭品,却使人每年都想起罪来,

[当代修] 然而,每年献祭的事都使人想起自己的罪来,

[现代修] 其实,年年献祭只是使人记起自己的罪,

[吕振中] 其实在这些事上、每年反而使人记起罪来呢;

[思高本] 可是,正因这祭献才使人每年想起罪过来,

[文理本] 惟历年献祭、乃使人忆罪耳、


上一节  下一节


Hebrews 10:3

[GNT] As it is, however, the sacrifices serve year after year to remind people of their sins.

[BBE] For if this had been possible, would there not have been an end of those offerings, because the worshippers would have been made completely clean and would have been no longer conscious of sins?

[KJV] But in those sacrifices there is a remembrance again made of sins every year.

[NKJV] But in those [sacrifices there is] a reminder of sins every year.

[KJ21] But in those sacrifices there is a remembrance again made of sins every year,

[NASB] But in (Lit them there is)those sacrifices there is a reminder of sins every year.

[NRSV] But in these sacrifices there is a reminder of sin year after year.

[WEB] But in those sacrifices there is a yearly reminder of sins.

[ESV] But in these sacrifices there is a reminder of sin every year.

[NIV] But those sacrifices are an annual reminder of sins,

[NIrV] If it could, wouldn't the sacrifices have stopped being offered? The worshipers would have been made clean once and for all time. They would not have felt guilty for their sins anymore.

[HCSB] But in the sacrifices there is a reminder of sins every year.

[CSB] But in the sacrifices there is a reminder of sins every year.

[AMP] But [as it is] these sacrifices annually bring a fresh remembrance of sins [to be atoned for],

[NLT] But instead, those sacrifices actually reminded them of their sins year after year.

[YLT] but in those [sacrifices] is a remembrance of sins every year,


上一节  下一节