[和合本] 也要坚守我们所承认的指望,不至摇动,因为那应许我们的是信实的。
[新标点] 也要坚守我们所承认的指望,不至摇动,因为那应许我们的是信实的。
[和合修] 我们要坚守所宣认的指望,毫不动摇,因为应许我们的那位是信实的。
[新译本] 又应该坚持我们所宣认的盼望,毫不动摇,因为那应许我们的是信实的。
[当代修] 我们要坚定不移地持守我们所认定的盼望,因为赐应许的那位是信实的。
[现代修] 让我们坚定不移地持守我们所宣认的盼望,因为上帝的应许是可靠的。
[吕振中] 我们要持守所信认的盼望、不偏不离,因为那发应许的乃可信可靠。
[思高本] 也应坚持所明认的望德,毫不动摇,因为应许的那位是忠信的;
[文理本] 持守所承之望而不移、盖许之者诚信也、
[GNT] Let us hold on firmly to the hope we profess, because we can trust God to keep his promise.
[BBE] Let us go in with true hearts, in certain faith, having our hearts made free from the sense of sin and our bodies washed with clean water:
[KJV] Let us hold fast the profession of our faith without wavering; (for he is faithful that promised;)
[NKJV] Let us hold fast the confession of [our] hope without wavering, for He who promised [is] faithful.
[KJ21] Let us hold fast to the profession of our faith without wavering (for He is faithful who promised),
[NASB] Let's hold firmly to the confession of our hope without wavering, for He who promised is faithful;
[NRSV] Let us hold fast to the confession of our hope without wavering, for he who has promised is faithful.
[WEB] let's hold fast the confession of our hope without wavering; for he who promised is faithful.
[ESV] Let us hold fast the confession of our hope without wavering, for he who promised is faithful.
[NIV] Let us hold unswervingly to the hope we profess, for he who promised is faithful.
[NIrV] So let us come near to God with an honest and true heart. Let us come near with a faith that is sure and strong. Our hearts have been sprinkled. Our minds have been cleansed from a sense of guilt. Our bodies have been washed with pure water.
[HCSB] Let us hold on to the confession of our hope without wavering, for He who promised is faithful.
[CSB] Let us hold on to the confession of our hope without wavering, for He who promised is faithful.
[AMP] So let us seize and hold fast and retain without wavering the hope we cherish and confess and our acknowledgement of it, for He Who promised is reliable (sure) and faithful to His word.
[NLT] Let us hold tightly without wavering to the hope we affirm, for God can be trusted to keep his promise.
[YLT] may we hold fast the unwavering profession of the hope, (for faithful [is] He who did promise),