[和合本] 我们却不是退后入沉沦的那等人,乃是有信心以致灵魂得救的人。
[新标点] 我们却不是退后入沉沦的那等人,乃是有信心以致灵魂得救的人。
[和合修] 我们却不是退缩以致沉沦的那等人,而是有信心以致得生命的人。
[新译本] 但我们不是那些后退以致灭亡的人,而是有信心以致保全生命的人。
[当代修] 但我们都不是退后走向灭亡的人,而是因为有信心而灵魂得救的人。
[现代修] 我们并不是退却而沉沦的人;我们是有信心而且得救的人。
[吕振中] 我们呢、可不是好退缩以至于灭亡的,我们乃是有信心以保存性命的。
[思高本] 我们并不是那般退缩以致丧亡的人,而是有信德得以保全灵魂的人。
[文理本] 然我侪非属退缩而致沦亡者、乃属信而致灵之得救者也、
[GNT] We are not people who turn back and are lost. Instead, we have faith and are saved.
[BBE] But the upright man will be living by his faith; and if he goes back, my soul will have no pleasure in him.
[KJV] But we are not of them who draw back unto perdition; but of them that believe to the saving of the soul.
[NKJV] But we are not of those who draw back to perdition, but of those who believe to the saving of the soul.
[KJ21] But we are not of those who draw back unto perdition, but of those who believe, to the saving of the soul.
[NASB] But (Lit we are not of shrinking back...but of faith)we are not among those who shrink back to destruction, but of those who have faith for the safekeeping of the soul.
[NRSV] But we are not among those who shrink back and so are lost, but among those who have faith and so are saved.
[WEB] But we are not of those who shrink back to destruction, but of those who have faith to the saving of the soul.
[ESV] But we are not of those who shrink back and are destroyed, but of those who have faith and preserve their souls.
[NIV] But we are not of those who shrink back and are destroyed, but of those who believe and are saved.
[NIrV] The one who is in the right will live by faith. If he pulls back, I will not be pleased with him." --(Habakkuk 2:3,4)
[HCSB] But we are not those who draw back and are destroyed, but those who have faith and obtain life.
[CSB] But we are not those who draw back and are destroyed, but those who have faith and obtain life.
[AMP] But our way is not that of those who draw back to eternal misery (perdition) and are utterly destroyed, but we are of those who believe [who cleave to and trust in and rely on God through Jesus Christ, the Messiah] and by faith preserve the soul.
[NLT] But we are not like those who turn away from God to their own destruction. We are the faithful ones, whose souls will be saved.
[YLT] and we are not of those drawing back to destruction, but of those believing to a preserving of soul.