希伯来书12章4节

(来12:4)

[和合本] 你们与罪恶相争,还没有抵挡到流血的地步。

[新标点] 你们与罪恶相争,还没有抵挡到流血的地步。

[和合修] 你们与罪恶争斗,还没有抵抗到流血的地步。

[新译本] 你们与罪恶斗争,还没有对抗到流血的地步;

[当代修] (爱的管教)其实你们与罪恶搏斗,还没有抵挡到流血的地步。

[现代修] 你们跟罪恶斗争,还没有抵抗到流血的地步。

[吕振中] 你们跟罪对斗、还没有抵抗到流血呢。

[思高本] 你们与罪恶争斗,还没有抵抗到流血的地步。

[文理本] 尔攻罪恶、尚未捍御至于流血、


上一节  下一节


Hebrews 12:4

[GNT] For in your struggle against sin you have not yet had to resist to the point of being killed.

[BBE] Give thought to him who has undergone so much of the hate of sinners against himself, so that you may not be tired and feeble of purpose.

[KJV] Ye have not yet resisted unto blood, striving against sin.

[NKJV] You have not yet resisted to bloodshed, striving against sin.

[KJ21] In striving against sin, ye have not yet resisted unto bloodshed.

[NASB] (A Father's Discipline) You have not yet resisted (Lit as far as blood)to the point of shedding blood in your striving against sin;

[NRSV] In your struggle against sin you have not yet resisted to the point of shedding your blood.

[WEB] You have not yet resisted to blood, striving against sin.

[ESV] In your struggle against sin you have not yet resisted to the point of shedding your blood.

[NIV] In your struggle against sin, you have not yet resisted to the point of shedding your blood.

[NIrV] He put up with attacks from sinners. So think about him. Then you won't get tired. You won't lose hope.

[HCSB] In struggling against sin, you have not yet resisted to the point of shedding your blood.

[CSB] In struggling against sin, you have not yet resisted to the point of shedding your blood.

[AMP] You have not yet struggled and fought agonizingly against sin, nor have you yet resisted and withstood to the point of pouring out your [own] blood.

[NLT] After all, you have not yet given your lives in your struggle against sin.

[YLT] Not yet unto blood did ye resist -- with the sin striving;


上一节  下一节