希伯来书13章23节

(来13:23)

[和合本] 你们该知道,我们的兄弟提摩太已经释放了。他若快来,我必同他去见你们。

[新标点] 你们该知道,我们的兄弟提摩太已经释放了;他若快来,我必同他去见你们。

[和合修] 你们该知道,我们的弟兄提摩太已经重获自由了;他若很快就来,我必同他去见你们。

[新译本] 你们要知道,我们的弟兄提摩太已经释放了;如果他来得早,我就跟他一起去看你们。

[当代修] 你们知道,我们的弟兄提摩太已经被释放了。如果他及时来到,我会与他一起去看你们。

[现代修] 我要让你们知道,我们的弟兄提摩太已经出狱了。如果他早一点来,他会跟我一道去看你们。

[吕振中] 你们知道我们的弟兄提摩太已经得释放了;他若快点儿来,我就要同他去见你们。

[思高本] 你们要知道,你们的弟兄弟茂德已被释放了;如果他来的快,我就同他一起来看你们。

[文理本] 尔曹宜知兄弟提摩太已见释、若其速至、我将偕之见尔、


上一节  下一节


Hebrews 13:23

[GNT] I want you to know that our brother Timothy has been let out of prison. If he comes soon enough, I will have him with me when I see you.

[BBE] But, brothers, take kindly the words which I have said for your profit; for I have not sent you a long letter.

[KJV] Know ye that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.

[NKJV] Know that [our] brother Timothy has been set free, with whom I shall see you if he comes shortly.

[KJ21] Know ye that our brother Timothy is set at liberty, with whom, if he come shortly, I will see you.

[NASB] Know that our brother Timothy has been released, with whom, if he comes soon, I will see you.

[NRSV] I want you to know that our brother Timothy has been set free; and if he comes in time, he will be with me when I see you.

[WEB] Know that our brother Timothy has been freed, with whom, if he comes shortly, I will see you.

[ESV] You should know that our brother Timothy has been released, with whom I shall see you if he comes soon.

[NIV] I want you to know that our brother Timothy has been released. If he arrives soon, I will come with him to see you.

[NIrV] Brothers and sisters, I beg you to accept my word. It tells you to be faithful. I have written you only a short letter.

[HCSB] Be aware that our brother Timothy has been released. If he comes soon enough, he will be with me when I see you.

[CSB] Be aware that our brother Timothy has been released. If he comes soon enough, he will be with me when I see you.

[AMP] Notice that our brother Timothy has been released [from prison]. If he comes here soon, I will see you along with him.

[NLT] I want you to know that our brother Timothy has been released from jail. If he comes here soon, I will bring him with me to see you.

[YLT] Know ye that the brother Timotheus is released, with whom, if he may come more shortly, I will see you.


上一节  下一节