希伯来书13章3节

(来13:3)

[和合本] 你们要记念被捆绑的人,好像与他们同受捆绑,也要记念遭苦害的人,想到自己也在肉身之内。

[新标点] 你们要记念被捆绑的人,好像与他们同受捆绑;也要记念遭苦害的人,想到自己也在肉身之内。

[和合修] 要记念受监禁的人,好像与他们同受监禁;要记念受虐待的人,好像你们也亲身受虐待一样。

[新译本] 你们要记念那些被囚禁的人,好像跟他们一起被囚禁;也要记念那些受虐待的人,好像你们也亲自受过。

[当代修] 要设身处地地顾念那些被囚禁的人,要感同身受地顾念那些遭遇苦难的人。

[现代修] 要记得那些坐牢的人,好像你们也跟他们一起坐牢。要记得那些在患难中的人,好像你们也在患难中一样。

[吕振中] 你们要顾念被捆锁的人,像同受捆锁一样:顾念受虐待的人,像自己也同在一个身体之内一样。

[思高本] 你们应怀念被囚禁的人,好像与他们同被囚禁;应怀念受虐待的人,好像你们也亲身受了一样。

[文理本] 宜念囚者、如与同囚、念被虐者、因己亦具此身、


上一节  下一节


Hebrews 13:3

[GNT] Remember those who are in prison, as though you were in prison with them. Remember those who are suffering, as though you were suffering as they are.

[BBE] Take care to keep open house: because in this way some have had angels as their guests, without being conscious of it.

[KJV] Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body.

[NKJV] Remember the prisoners as if chained with them -- those who are mistreated -- since you yourselves are in the body also.

[KJ21] Remember those who are in bonds as though you were bound with them, and thse who suffer adversity, as being yourselves also in the body.

[NASB] Remember the prisoners, as though in prison with them, and those who are badly treated, since you yourselves also are in the body.

[NRSV] Remember those who are in prison, as though you were in prison with them; those who are being tortured, as though you yourselves were being tortured.

[WEB] Remember those who are in bonds, as bound with them, and those who are ill-treated, since you are also in the body.

[ESV] Remember those who are in prison, as though in prison with them, and those who are mistreated, since you also are in the body.

[NIV] Remember those in prison as if you were their fellow prisoners, and those who are mistreated as if you yourselves were suffering.

[NIrV] Don't forget to welcome strangers. By doing that, some people have welcomed angels without knowing it.

[HCSB] Remember the prisoners, as though you were in prison with them, and the mistreated, as though you yourselves were suffering bodily.

[CSB] Remember the prisoners, as though you were in prison with them, and the mistreated, as though you yourselves were suffering bodily.

[AMP] Remember those who are in prison as if you were their fellow prisoner, and those who are ill-treated, since you also are liable to bodily sufferings.

[NLT] Remember those in prison, as if you were there yourself. Remember also those being mistreated, as if you felt their pain in your own bodies.

[YLT] be mindful of those in bonds, as having been bound with them, of those maltreated, as also yourselves being in the body;


上一节  下一节