[和合本] 你们要记念被捆绑的人,好像与他们同受捆绑,也要记念遭苦害的人,想到自己也在肉身之内。
[新标点] 你们要记念被捆绑的人,好像与他们同受捆绑;也要记念遭苦害的人,想到自己也在肉身之内。
[和合修] 要记念受监禁的人,好像与他们同受监禁;要记念受虐待的人,好像你们也亲身受虐待一样。
[新译本] 你们要记念那些被囚禁的人,好像跟他们一起被囚禁;也要记念那些受虐待的人,好像你们也亲自受过。
[当代修] 要设身处地地顾念那些被囚禁的人,要感同身受地顾念那些遭遇苦难的人。
[现代修] 要记得那些坐牢的人,好像你们也跟他们一起坐牢。要记得那些在患难中的人,好像你们也在患难中一样。
[吕振中] 你们要顾念被捆锁的人,像同受捆锁一样:顾念受虐待的人,像自己也同在一个身体之内一样。
[思高本] 你们应怀念被囚禁的人,好像与他们同被囚禁;应怀念受虐待的人,好像你们也亲身受了一样。
[文理本] 宜念囚者、如与同囚、念被虐者、因己亦具此身、
[GNT] Remember those who are in prison, as though you were in prison with them. Remember those who are suffering, as though you were suffering as they are.
[BBE] Take care to keep open house: because in this way some have had angels as their guests, without being conscious of it.
[KJV] Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body.
[NKJV] Remember the prisoners as if chained with them -- those who are mistreated -- since you yourselves are in the body also.
[KJ21] Remember those who are in bonds as though you were bound with them, and thse who suffer adversity, as being yourselves also in the body.
[NASB] Remember the prisoners, as though in prison with them, and those who are badly treated, since you yourselves also are in the body.
[NRSV] Remember those who are in prison, as though you were in prison with them; those who are being tortured, as though you yourselves were being tortured.
[WEB] Remember those who are in bonds, as bound with them, and those who are ill-treated, since you are also in the body.
[ESV] Remember those who are in prison, as though in prison with them, and those who are mistreated, since you also are in the body.
[NIV] Remember those in prison as if you were their fellow prisoners, and those who are mistreated as if you yourselves were suffering.
[NIrV] Don't forget to welcome strangers. By doing that, some people have welcomed angels without knowing it.
[HCSB] Remember the prisoners, as though you were in prison with them, and the mistreated, as though you yourselves were suffering bodily.
[CSB] Remember the prisoners, as though you were in prison with them, and the mistreated, as though you yourselves were suffering bodily.
[AMP] Remember those who are in prison as if you were their fellow prisoner, and those who are ill-treated, since you also are liable to bodily sufferings.
[NLT] Remember those in prison, as if you were there yourself. Remember also those being mistreated, as if you felt their pain in your own bodies.
[YLT] be mindful of those in bonds, as having been bound with them, of those maltreated, as also yourselves being in the body;