[和合本] 神四十年之久又厌烦谁呢?岂不是那些犯罪、尸首倒在旷野的人吗?
[新标点] 神四十年之久,又厌烦谁呢?岂不是那些犯罪、尸首倒在旷野的人吗?
[和合修] 神向谁发怒四十年之久呢?岂不是那些犯罪而陈尸在旷野的人吗?
[新译本] 四十年之久,上帝向谁发怒呢?不就是向那些犯了罪陈尸旷野的人吗?
[当代修] 四十年之久惹上帝发怒的是谁呢?不就是那些犯罪作恶并倒毙在旷野的人吗?
[现代修] 在那四十年,上帝向谁发怒呢?岂不是那犯罪、倒毙在旷野的人民吗?
[吕振中] 上帝(希腊文作:他)四十年厌恶谁呢?岂不是那些犯了罪、尸首倒在旷野的人么?
[思高本] 四十年之久,天主厌恶了谁呢?不是那些犯了罪,而他们的尸首倒在旷野中的人吗?
[文理本] 又四十年彼所不悦者谁耶、非干罪而尸仆于野者乎、
[GNT] With whom was God angry for forty years? With the people who sinned, who fell down dead in the desert.
[BBE] Who made him angry when his voice came to them? was it not all those who came out of Egypt with Moses?
[KJV] But with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness?
[NKJV] Now with whom was He angry forty years? [Was it] not with those who sinned, whose corpses fell in the wilderness?
[KJ21] But with whom was He grieved forty years? Was it not with those who had sinned, whose carcasses fell in the wilderness?
[NASB] And with whom was He angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose dead bodies fell in the wilderness?
[NRSV] But with whom was he angry forty years? Was it not those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
[WEB] With whom was he displeased forty years? Wasn't it with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
[ESV] And with whom was he provoked for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
[NIV] And with whom was he angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the desert?
[NIrV] Who were those who heard and refused to obey? Weren't they all the people Moses led out of Egypt?
[HCSB] And with whom was He "provoked for 40 years"? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the desert?
[CSB] And with whom was He "provoked for 40 years"? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the desert?
[AMP] And with whom was He irritated and provoked and grieved for forty years? Was it not with those who sinned, whose dismembered bodies were strewn and left in the desert?
[NLT] And who made God angry for forty years? Wasn't it the people who sinned, whose corpses lay in the wilderness?
[YLT] but with whom was He grieved forty years? was it not with those who did sin, whose carcasses fell in the wilderness?