希伯来书7章13节

(来7:13)

[和合本] 因为这话所指的人本属别的支派,那支派里从来没有一人伺候祭坛。

[新标点] 因为这话所指的人本属别的支派,那支派里从来没有一人伺候祭坛。

[和合修] 因为这些话所指的人本属别的支派,那支派里从来没有一人在祭坛前事奉的。

[新译本] 因为这些话所指的那位,原是属于另外一个支派的,这支派向来没有人在祭坛前供职。

[当代修] 因为这里所说的这位祭司属于别的支派,那支派里从来没有在祭坛前供职的祭司。

[现代修] 我们的主,就是现在所讨论的那一位,是属于另一支族的;这一支族从来没有人当过祭司,在祭坛前供职。

[吕振中] 因为这些话所说到的那一位、原是属于别的支派、其中并没有一个人伺候过祭坛的。

[思高本] 因为这里所论到的那一位,原是属于另一支派,由这一支派中,没有一个人曾在祭坛前服务过。

[文理本] 此言所指者、乃属他支、从未有侍于坛者、


上一节  下一节


Hebrews 7:13

[GNT] And our Lord, of whom these things are said, belonged to a different tribe, and no member of his tribe ever served as a priest.

[BBE] Because if the priests are changed, it is necessary to make a change in the law.

[KJV] For he of whom these things are spoken pertaineth to another tribe, of which no man gave attendance at the altar.

[NKJV] For He of whom these things are spoken belongs to another tribe, from which no man has officiated at the altar.

[KJ21] For He of whom these things are spoken pertaineth to another tribe, of which no man gave attendance at the altar.

[NASB] For the one about whom these things are said belongs to another tribe, from which no one has officiated at the altar.

[NRSV] Now the one of whom these things are spoken belonged to another tribe, from which no one has ever served at the altar.

[WEB] For he of whom these things are said belongs to another tribe, from which no one has officiated at the altar.

[ESV] For the one of whom these things are spoken belonged to another tribe, from which no one has ever served at the altar.

[NIV] He of whom these things are said belonged to a different tribe, and no one from that tribe has ever served at the altar.

[NIrV] A change of priests requires a change of law.

[HCSB] For the One about whom these things are said belonged to a different tribe, from which no one has served at the altar.

[CSB] For the One about whom these things are said belonged to a different tribe, from which no one has served at the altar.

[AMP] For the One of Whom these things are said belonged [not to the priestly line but] to another tribe, no member of which has officiated at the altar.

[NLT] For the priest we are talking about belongs to a different tribe, whose members have never served at the altar as priests.

[YLT] for he of whom these things are said in another tribe hath had part, of whom no one gave attendance at the altar,


上一节  下一节