[和合本] (律法原来一无所成)就引进了更美的指望,靠这指望,我们便可以进到 神面前。
[新标点] (律法原来一无所成)就引进了更美的指望;靠这指望,我们便可以进到 神面前。
[和合修] (律法本来就不能成就什么);另一方面,一个更好的指望被引进来,靠这指望,我们就可以亲近 神。
[新译本] (因为律法从来没有使什么得到完全,)另一方面,它却带来了更美的盼望,借着这盼望,我们就可以亲近上帝。
[当代修] 因为律法并没有使人变得纯全。但如今,我们可以借着一个更美好的盼望来到上帝面前。
[现代修] 摩西的法律不能够使任何事达到完全。现在我们有了更好的盼望,藉着它,我们可以接近上帝。
[吕振中] [律法是未曾叫什么事完全及格的];另一方面,一个较好的指望也就被引进了来,让我们可以藉着这个来亲近上帝。
[思高本] 因为法律本来就不能成就什么;可是如今引进了一个更好的希望,因着这希望,我们才能亲近天主。
[文理本] 盖律无所成全、遂引入愈善之望、我侪由之而近上帝、
[GNT] For the Law of Moses could not make anything perfect. And now a better hope has been provided through which we come near to God.
[BBE] So the law which went before is put on one side, because it was feeble and without profit.
[KJV] For the law made nothing perfect, but the bringing in of a better hope did; by the which we draw nigh unto God.
[NKJV] for the law made nothing perfect; on the other hand, [there is the] bringing in of a better hope, through which we draw near to God.
[KJ21] For the law made nothing perfect, but the bringing in of a better hope did, by which we draw nigh unto God.
[NASB] (for the Law made nothing perfect); on the other hand, there is the introduction of a better hope, through which we come near to God.
[NRSV] (for the law made nothing perfect); there is, on the other hand, the introduction of a better hope, through which we approach God.
[WEB] (for the law made nothing perfect), and a bringing in of a better hope, through which we draw near to God.
[ESV] (for the law made nothing perfect); but on the other hand, a better hope is introduced, through which we draw near to God.
[NIV] (for the law made nothing perfect), and a better hope is introduced, by which we draw near to God.
[NIrV] The old rule is done away with. It was weak and useless.
[HCSB] (for the law perfected nothing), but a better hope is introduced, through which we draw near to God.
[CSB] (for the law perfected nothing), but a better hope is introduced, through which we draw near to God.
[AMP] For the Law never made anything perfect--but instead a better hope is introduced through which we [now] come close to God.
[NLT] For the law never made anything perfect. But now we have confidence in a better hope, through which we draw near to God.
[YLT] (for nothing did the law perfect) and the bringing in of a better hope, through which we draw nigh to God.