希伯来书7章2节

(来7:2)

[和合本] 亚伯拉罕也将自己所得来的,取十分之一给他。他头一个名翻出来就是仁义王,他又名撒冷王,就是平安王的意思。

[新标点] 亚伯拉罕也将自己所得来的,取十分之一给他。他头一个名翻出来就是仁义王,他又名撒冷王,就是平安王的意思。

[和合修] 亚伯拉罕也将自己所得来的一切,取十分之一给他。他头一个名字翻译出来是“公义的王”,他又名“撒冷王”,是和平王的意思。

[新译本] 亚伯拉罕也把自己得来的一切,拿出十分之一来给他。麦基洗德这名字翻译出来,头一个意思就是“公义的王”;其次是“撒冷王”,就是“平安的王”的意思。

[当代修] 亚伯拉罕把战利品的十分之一给了他。麦基洗德这名字的原意是“公义之王”,后来他又被称为撒冷王,意思是“和平之王”。

[现代修] 亚伯拉罕把自己所取得的都拿十分之一给他。(首先,麦基洗德名字的意思是“正义的王”;又因为他是撒冷王,他的名字也有“和平的王”的意思。)

[吕振中] 亚伯拉罕就从所得的各样物件取了十分之一、分给他。麦基洗德才出来,第一是‘公义王’;其次是‘撒冷王’、是‘泰平王’(或译:和平王;或译:平安王)的意思。

[思高本] 亚巴郎就由所有的一切之中,拿出十分之一分给了他;他的名字默基瑟德,第一可称作“正义之王”,他也可称作“撒冷之王”,就是“和平之王”之意。

[文理本] 亚伯拉罕亦以所有者、什一赠之、其名初译为义王、继为撒冷王、即平康王、


上一节  下一节


Hebrews 7:2

[GNT] and Abraham gave him one tenth of all he had taken. (The first meaning of Melchizedek's name is "King of Righteousness"; and because he was king of Salem, his name also means "King of Peace.")

[BBE] For this Melchizedek, the king of Salem, a priest of the Most High God, who gave Abraham his blessing, meeting him when he came back after putting the kings to death,

[KJV] To whom also Abraham gave a tenth part of all; first being by interpretation King of righteousness, and after that also King of Salem, which is, King of peace;

[NKJV] to whom also Abraham gave a tenth part of all, first being translated "king of righteousness," and then also king of Salem, meaning "king of peace,"

[KJ21] To him also Abraham gave a tenth part of all, Melchizedek first being by interpretation "king of righteousness," and after that also king of Salem, which means "king of peace."

[NASB] to whom also Abraham apportioned a tenth of all the spoils, was first of all, by the translation of his name, king of righteousness, and then also king of Salem, which is king of peace.

[NRSV] and to him Abraham apportioned "one-tenth of everything." His name, in the first place, means "king of righteousness"; next he is also king of Salem, that is, "king of peace."

[WEB] to whom also Abraham divided a tenth part of all (being first, by interpretation, "king of righteousness", and then also "king of Salem", which means "king of peace",

[ESV] and to him Abraham apportioned a tenth part of everything. He is first, by translation of his name, king of righteousness, and then he is also king of Salem, that is, king of peace.

[NIV] and Abraham gave him a tenth of everything. First, his name means "king of righteousness"; then also, "king of Salem" means "king of peace."

[NIrV] Melchizedek was the king of Salem. He was the priest of God Most High. He met Abraham, who was returning from winning a battle over some kings. Melchizedek blessed him.

[HCSB] and Abraham gave him a tenth of everything; first, his name means "king of righteousness," then also, "king of Salem," meaning "king of peace";

[CSB] and Abraham gave him a tenth of everything; first, his name means "king of righteousness," then also, "king of Salem," meaning "king of peace";

[AMP] And Abraham gave to him a tenth portion of all [the spoil]. He is primarily, as his name when translated indicates, king of righteousness, and then he is also king of Salem, which means king of peace.

[NLT] Then Abraham took a tenth of all he had captured in battle and gave it to Melchizedek. The name Melchizedek means "king of justice," and king of Salem means "king of peace."

[YLT] to whom also a tenth of all did Abraham divide, (first, indeed, being interpreted, 'King of righteousness,' and then also, King of Salem, which is, King of Peace,)


上一节  下一节