希伯来书8章12节

(来8:12)

[和合本] 我要宽恕他们的不义,不再记念他们的罪愆。”

[新标点] 我要宽恕他们的不义,不再记念他们的罪愆。

[和合修] 我要宽恕他们的不义,绝不再记得他们的罪恶。”

[新译本] 我也要宽恕他们的不义,决不再记着他们的罪恶。’”

[当代修] 我要赦免他们的过犯,忘掉他们的罪恶。”

[现代修] 我要宽恕他们的过犯,不再记住他们的罪恶。

[吕振中] 因为我要怜赦他们的不义;他们的罪、我决不再记着”。

[思高本] 因为我要宽恕他们的过犯,不再记忆他们的罪恶。”

[文理本] 以我将宽恕其不义、不复忆其罪愆、


上一节  下一节


Hebrews 8:12

[GNT] I will forgive their sins and will no longer remember their wrongs."

[BBE] And there will be no need for every man to be teaching his brother, or his neighbour, saying, This is the knowledge of the Lord: for they will all have knowledge of me, great and small.

[KJV] For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember no more.

[NKJV] "For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their lawless deeds I will remember no more."

[KJ21] For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember no more."

[NASB] F or I will be merciful toward their wrongdoings , A nd their sins I will no longer remember ."

[NRSV] For I will be merciful toward their iniquities, and I will remember their sins no more."

[WEB] For I will be merciful to their unrighteousness. I will remember their sins and lawless deeds no more."

[ESV] For I will be merciful toward their iniquities, and I will remember their sins no more."

[NIV] For I will forgive their wickedness and will remember their sins no more."

[NIrV] A man will not teach his neighbor anymore. And he will not teach his friend anymore. He will not say, 'Know the Lord.' Everyone will know me. From the least important of them to the most important, all of them will know me.

[HCSB] For I will be merciful to their wrongdoing, and I will never again remember their sins."

[CSB] For I will be merciful to their wrongdoing, and I will never again remember their sins."

[AMP] For I will be merciful and gracious toward their sins and I will remember their deeds of unrighteousness no more. [Jer. 31:31-34.]

[NLT] And I will forgive their wickedness, and I will never again remember their sins."

[YLT] because I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their lawlessnesses I will remember no more;' --


上一节  下一节