[和合本] 他又照样把血洒在帐幕和各样器皿上。
[新标点] 他又照样把血洒在帐幕和各样器皿上。
[和合修] 他又照样把血洒在帐幕和敬拜用的各样器皿上。
[新译本] 他照样把血洒在会幕和各样应用的器皿上。
[当代修] 他又照样把血洒在圣幕和所有用来献祭的器具上。
[现代修] 同样,摩西也把血洒在圣幕和礼拜及礼仪上所用的各样器皿上面。
[吕振中] 就是帐幕和礼拜用的一切器册,他也照样地用血洒。
[思高本] 连帐幕和为敬礼用的一切器皿,他也照样洒上了血;
[文理本] 又以血洒幕及供事之器、
[GNT] In the same way Moses also sprinkled the blood on the Sacred Tent and over all the things used in worship.
[BBE] Saying, This blood is the sign of the agreement which God has made with you.
[KJV] Moreover he sprinkled with blood both the tabernacle, and all the vessels of the ministry.
[NKJV] Then likewise he sprinkled with blood both the tabernacle and all the vessels of the ministry.
[KJ21] Moreover he sprinkled with blood both the tabernacle and all the vessels of the ministry.
[NASB] And in the same way he sprinkled both the (Or sacred tent)tabernacle and all the vessels of the ministry with the blood.
[NRSV] And in the same way he sprinkled with the blood both the tent and all the vessels used in worship.
[WEB] Moreover he sprinkled the tabernacle and all the vessels of the ministry in the same way with the blood.
[ESV] And in the same way he sprinkled with the blood both the tent and all the vessels used in worship.
[NIV] In the same way, he sprinkled with the blood both the tabernacle and everything used in its ceremonies.
[NIrV] He said, "This is the blood of the covenant God has commanded you to keep."--(Exodus 24:8)
[HCSB] In the same way, he sprinkled the tabernacle and all the vessels of worship with blood.
[CSB] In the same way, he sprinkled the tabernacle and all the vessels of worship with blood.
[AMP] And in the same way he sprinkled with the blood both the tabernacle and all the [sacred] vessels and appliances used in [divine] worship.
[NLT] And in the same way, he sprinkled blood on the Tabernacle and on everything used for worship.
[YLT] and both the tabernacle and all the vessels of the service with blood in like manner he did sprinkle,