[和合本] 也不是多次将自己献上,像那大祭司每年带着牛羊的血进入圣所(“牛羊的血”原文作“不是自己的血”)。
[新标点] 也不是多次将自己献上,像那大祭司每年带着牛羊的血【牛羊的血:原文作不是自己的血】进入圣所,
[和合修] 他也无须多次将自己献上,像大祭司每年带着牛羊的血进入至圣所。
[新译本] 他不必多次把自己献上,好像大祭司每年带着不是自己的血进入至圣所一样。
[当代修] 祂在天上不必一次又一次地把自己献上,好像那些大祭司年年都带着牛羊的血进入至圣所。
[现代修] 犹太人的大祭司每年带着牲畜的血进到至圣所。但是,基督无须多次献上自己,
[吕振中] 他也不是必须多次地供献自己、像大祭司每年靠着不是自己的血的、去进入圣所一样。
[思高本] 他无须再三奉献自己,好像大司祭每年应带着不是自己的血进入圣殿一样,
[文理本] 亦非屡以己献、如彼大祭司、岁以非己之血入圣所、
[GNT] The Jewish high priest goes into the Most Holy Place every year with the blood of an animal. But Christ did not go in to offer himself many times,
[BBE] For Christ did not go into a holy place which had been made by men's hands as the copy of the true one; but he went into heaven itself, and now takes his place before the face of God for us.
[KJV] Nor yet that he should offer himself often, as the high priest entereth into the holy place every year with blood of others;
[NKJV] not that He should offer Himself often, as the high priest enters the Most Holy Place every year with blood of another --
[KJ21] Nor yet should He offer Himself often, as the high priest entereth into the holy place with blood of others every year;
[NASB] nor was it that He would offer Himself often, as the high priest enters the Holy Place year by year with blood that is not his own.
[NRSV] Nor was it to offer himself again and again, as the high priest enters the Holy Place year after year with blood that is not his own;
[WEB] nor yet that he should offer himself often, as the high priest enters into the holy place year by year with blood not his own,
[ESV] Nor was it to offer himself repeatedly, as the high priest enters the holy places every year with blood not his own,
[NIV] Nor did he enter heaven to offer himself again and again, the way the high priest enters the Most Holy Place every year with blood that is not his own.
[NIrV] Christ did not enter a sacred tent made by people. That tent was only a copy of the true one. He entered heaven itself. He did it to stand in front of God for us. He is there right now.
[HCSB] He did not do this to offer Himself many times, as the high priest enters the sanctuary yearly with the blood of another.
[CSB] He did not do this to offer Himself many times, as the high priest enters the sanctuary yearly with the blood of another.
[AMP] Nor did He [enter into the heavenly sanctuary to] offer Himself regularly again and again, as the high priest enters the [Holy of] Holies every year with blood not his own.
[NLT] And he did not enter heaven to offer himself again and again, like the high priest here on earth who enters the Most Holy Place year after year with the blood of an animal.
[YLT] nor that he may many times offer himself, even as the chief priest doth enter into the holy places every year with blood of others;