希伯来书9章7节

(来9:7)

[和合本] 至于第二层帐幕,惟有大祭司一年一次独自进去,没有不带着血为自己和百姓的过错献上。

[新标点] 至于第二层帐幕,惟有大祭司一年一次独自进去,没有不带着血为自己和百姓的过错献上。

[和合修] 至于第二层帐幕,惟有大祭司一年一次独自进去,没有一次不带着血,为自己献上,也为百姓无意所犯的过错献上。

[新译本] 至于第二进会幕,只有大祭司一年一次独自进去,并且非带着血不可,好为自己和人民的愚妄把血献上。

[当代修] 可是,只有大祭司有资格每年一次独自进入至圣所,而且每次都要端着血进去,为自己和以色列人的过犯献上。

[现代修] 只有大祭司进到圣幕的内层,但每年也只有一次,每次都得带着血进去,为自己和人民因无知而犯的罪献给上帝。

[吕振中] 至于第二间呢、惟有大祭司一年一次独自地进去,没有不带着血、替自己和人民的过失而供献的。

[思高本] 至于后边的帐幕,惟独大司祭一年一次进去,常带上血,去为自己和为人民的过犯奉献。

[文理本] 其内幕、惟大祭司岁一入之、无不以血为己及民之愆而献焉、


上一节  下一节


Hebrews 9:7

[GNT] but only the high priest goes into the inner tent, and he does so only once a year. He takes with him blood which he offers to God on behalf of himself and for the sins which the people have committed without knowing they were sinning.

[BBE] Now while these things were in existence, the priests went into the first Tent at all times, for prayer and the making of offerings.

[KJV] But into the second went the high priest alone once every year, not without blood, which he offered for himself, and for the errors of the people:

[NKJV] But into the second part the high priest [went] alone once a year, not without blood, which he offered for himself and [for] the people's sins [committed] in ignorance;

[KJ21] But into the second went the high priest alone once every year, not without blood, which he offered for himself and for the errors of the people,

[NASB] but into the second, only the high priest enters once a year, not without taking blood which he offers for himself and for the (Lit ignorance of the people)sins of the people committed in ignorance.

[NRSV] but only the high priest goes into the second, and he but once a year, and not without taking the blood that he offers for himself and for the sins committed unintentionally by the people.

[WEB] but into the second the high priest alone, once in the year, not without blood, which he offers for himself, and for the errors of the people.

[ESV] but into the second only the high priest goes, and he but once a year, and not without taking blood, which he offers for himself and for the unintentional sins of the people.

[NIV] But only the high priest entered the inner room, and that only once a year, and never without blood, which he offered for himself and for the sins the people had committed in ignorance.

[NIrV] That's how everything was arranged in the holy tent. The priests entered it at regular times. They went into the outer room to do their work for God and others.

[HCSB] But the high priest alone enters the second room, and that only once a year, and never without blood, which he offers for himself and for the sins of the people committed in ignorance.

[CSB] But the high priest alone enters the second room, and that only once a year, and never without blood, which he offers for himself and for the sins of the people committed in ignorance.

[AMP] But into the second [division of the tabernacle] none but the high priest goes, and he only once a year, and never without taking a sacrifice of blood with him, which he offers for himself and for the errors and sins of ignorance and thoughtlessness which the people have committed. [Lev. 16:15.]

[NLT] But only the high priest ever entered the Most Holy Place, and only once a year. And he always offered blood for his own sins and for the sins the people had committed in ignorance.

[YLT] and into the second, once in the year, only the chief priest, not apart from blood, which he doth offer for himself and the errors of the people,


上一节  下一节