[和合本] 神却拣选了世上愚拙的,叫有智慧的羞愧;又拣选了世上软弱的,叫那强壮的羞愧。
[新标点] 神却拣选了世上愚拙的,叫有智慧的羞愧;又拣选了世上软弱的,叫那强壮的羞愧。
[和合修] 但是, 神拣选了世上愚拙的,为了使有智慧的羞愧;又拣选了世上软弱的,为了使强壮的羞愧。
[新译本] 但是上帝却拣选了世上愚笨的,使那些有智慧的羞愧。他也拣选了世上软弱的,使那些刚强的羞愧。
[当代修] 但上帝拣选了世人看为愚昧的,要使智者羞愧;上帝拣选了世上软弱的,要使强者蒙羞;
[现代修] 上帝偏要拣选世人所认为愚拙的,来使聪明人羞愧;上帝拣选世人所认为软弱的,来使坚强的人羞愧。
[吕振中] 但上帝却拣选了世界上愚拙的,要使有智慧的惭愧;上帝又拣选了世界上软弱的,要使强壮的惭愧;
[思高本] 天主偏召选了世上愚妄的,为羞辱那有智慧的;召选了世上懦弱的,为羞辱那坚强的;
[文理本] 乃上帝选世之愚者、以愧智者、选世之弱者、以愧强者、
[GNT] God purposely chose what the world considers nonsense in order to shame the wise, and he chose what the world considers weak in order to shame the powerful.
[BBE] For you see God's design for you, my brothers, that he has not taken a great number of the wise after the flesh, not the strong, not the noble:
[KJV] But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;
[NKJV] But God has chosen the foolish things of the world to put to shame the wise, and God has chosen the weak things of the world to put to shame the things which are mighty;
[KJ21] But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise, and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;
[NASB] but God has chosen the foolish things of the world to shame the wise, and God has chosen the weak things of the world to shame the things which are strong,
[NRSV] But God chose what is foolish in the world to shame the wise; God chose what is weak in the world to shame the strong;
[WEB] but God chose the foolish things of the world that he might put to shame those who are wise. God chose the weak things of the world that he might put to shame the things that are strong.
[ESV] But God chose what is foolish in the world to shame the wise; God chose what is weak in the world to shame the strong;
[NIV] But God chose the foolish things of the world to shame the wise; God chose the weak things of the world to shame the strong.
[NIrV] Brothers and sisters, think of what you were when God chose you. Not many of you were considered wise by human standards. Not many of you were powerful. Not many of you belonged to important families.
[HCSB] Instead, God has chosen the world's foolish things to shame the wise, and God has chosen the world's weak things to shame the strong.
[CSB] Instead, God has chosen the world's foolish things to shame the wise, and God has chosen the world's weak things to shame the strong.
[AMP] [No] for God selected (deliberately chose) what in the world is foolish to put the wise to shame, and what the world calls weak to put the strong to shame.
[NLT] Instead, God chose things the world considers foolish in order to shame those who think they are wise. And he chose things that are powerless to shame those who are powerful.
[YLT] but the foolish things of the world did God choose, that the wise He may put to shame; and the weak things of the world did God choose that He may put to shame the strong;