[和合本] 神也拣选了世上卑贱的,被人厌恶的,以及那无有的,为要废掉那有的,
[新标点] 神也拣选了世上卑贱的,被人厌恶的,以及那无有的,为要废掉那有的,
[和合修] 神也拣选了世上卑贱的,被人厌恶的,以及那一无所有的,为要废掉那样样都有的,
[新译本] 他也拣选了世上卑贱的和被人轻视的,以及算不得什么的,为了要废弃那些自以为是的,
[当代修] 上帝拣选了世上卑贱的、被藐视的和无足轻重的,要使世人看为举足轻重的变得无足轻重。
[现代修] 上帝也拣选世人所轻视、厌恶、认为不足轻重的,来推翻一向被认为重要的,
[吕振中] 上帝也拣选了世界上寒微的、被藐视的、无有的,要废掉那些有的,
[思高本] 甚而天主召选了世上卑贱的和受人轻视的,以及那些一无所有的,为消灭那些有的,
[文理本] 且选世之卑贱者、受轻忽者、与夫无者、以废有者、
[GNT] He chose what the world looks down on and despises and thinks is nothing, in order to destroy what the world thinks is important.
[BBE] But God made selection of the foolish things of this world so that he might put the wise to shame; and the feeble things that he might put to shame the strong;
[KJV] And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, yea, and things which are not, to bring to nought things that are:
[NKJV] and the base things of the world and the things which are despised God has chosen, and the things which are not, to bring to nothing the things that are,
[KJ21] and base things of the world and things which are despised hath God chosen, yea, and things which are not, to bring to nought things which are,
[NASB] and the (Or lowly)insignificant things of the world and the despised God has chosen, the things that are not, so that He may nullify the things that are,
[NRSV] God chose what is low and despised in the world, things that are not, to reduce to nothing things that are,
[WEB] God chose the lowly things of the world, and the things that are despised, and the things that don't exist, that he might bring to nothing the things that exist,
[ESV] God chose what is low and despised in the world, even things that are not, to bring to nothing things that are,
[NIV] He chose the lowly things of this world and the despised things--and the things that are not--to nullify the things that are,
[NIrV] But God chose the foolish things of the world to shame the wise. He chose the weak things of the world to shame the strong.
[HCSB] God has chosen the world's insignificant and despised things-- the things viewed as nothing-- so He might bring to nothing the things that are viewed as something,
[CSB] God has chosen the world's insignificant and despised things-- the things viewed as nothing-- so He might bring to nothing the things that are viewed as something,
[AMP] And God also selected (deliberately chose) what in the world is lowborn and insignificant and branded and treated with contempt, even the things that are nothing, that He might depose and bring to nothing the things that are,
[NLT] God chose things despised by the world, things counted as nothing at all, and used them to bring to nothing what the world considers important.
[YLT] and the base things of the world, and the things despised did God choose, and the things that are not, that the things that are He may make useless --