哥林多前书1章6节

(林前1:6)

[和合本] 正如我为基督作的见证在你们心里得以坚固,

[新标点] 正如我为基督作的见证,在你们心里得以坚固,

[和合修] 正如我为基督作的见证在你们心里得以坚固,

[新译本] 就如我们为基督所作的见证在你们中间得到坚立一样,

[当代修] 这样,我为基督所做的见证就在你们身上得到了证实。

[现代修] 有关基督的见证已经坚立在你们当中,

[吕振中] 我们为基督而作的见证、就是这样在你们中间得证实的──

[思高本] 并且我为基督所作的证言,在你们中是这样的坚定,

[文理本] 如基督之证、得坚于尔中、


上一节  下一节


1 Corinthians 1:6

[GNT] The message about Christ has become so firmly established in you

[BBE] So that in him you have wealth in all things, in word and in knowledge of every sort;

[KJV] Even as the testimony of Christ was confirmed in you:

[NKJV] even as the testimony of Christ was confirmed in you,

[KJ21] even as the testimony of Christ was confirmed in you,

[NASB] just as the testimony concerning Christ was confirmed (Or among)in you,

[NRSV] just as the testimony of Christ has been strengthened among you--

[WEB] even as the testimony of Christ was confirmed in you:

[ESV] even as the testimony about Christ was confirmed among you-

[NIV] because our testimony about Christ was confirmed in you.

[NIrV] You have been blessed in every way because of him. All your teaching of the truth is better. Your understanding of it is more complete.

[HCSB] as the testimony about Christ was confirmed among you,

[CSB] as the testimony about Christ was confirmed among you,

[AMP] In this way [our] witnessing concerning Christ (the Messiah) was so confirmed and established and made sure in you

[NLT] This confirms that what I told you about Christ is true.

[YLT] according as the testimony of the Christ was confirmed in you,


上一节  下一节