[和合本] 你们看属肉体的以色列人,那吃祭物的岂不是在祭坛上有份吗?
[新标点] 你们看属肉体的以色列人,那吃祭物的岂不是在祭坛上有分吗?
[和合修] 你们看那按肉体是以色列人的,那些吃祭物的人岂不是与祭坛有份吗?
[新译本] 你们看看以色列人,那些吃祭物的不就是与祭坛有分吗?
[当代修] 你们看以色列人{注*},那些吃祭物的难道不是有份于祭坛吗?*{注:“以色列人”希腊文是“从血统上讲是以色列人”。}
[现代修] 请看看以色列人吧,那些吃过祭物的,就跟祭坛有了关系。
[吕振中] 你们看按肉身做以色列人的。那些吃祭物的、岂不是在祭坛上有分么?
[思高本] 你们且看按血统做以色列的,那些吃祭物的,不是与祭坛有分子的人吗?
[文理本] 试观依形躯之以色列人、食祭物者、非与于祭坛乎、
[GNT] Consider the people of Israel; those who eat what is offered in sacrifice share in the altar's service to God.
[BBE] Because we, being a number of persons, are one bread, we are one body: for we all take part in the one bread.
[KJV] Behold Israel after the flesh: are not they which eat of the sacrifices partakers of the altar?
[NKJV] Observe Israel after the flesh: Are not those who eat of the sacrifices partakers of the altar?
[KJ21] Behold Israel according to the flesh: are not those who eat of the sacrifices partakers of the altar?
[NASB] Look at (Lit Israel according to the flesh)the people of Israel; are those who eat the sacrifices not partners in the altar?
[NRSV] Consider the people of Israel; are not those who eat the sacrifices partners in the altar?
[WEB] Consider Israel according to the flesh. Don't those who eat the sacrifices participate in the altar?
[ESV] Consider the people of Israel: are not those who eat the sacrifices participants in the altar?
[NIV] Consider the people of Israel: Do not those who eat the sacrifices participate in the altar?
[NIrV] Just as there is one loaf, so we who are many are one body. We all eat from the one loaf.
[HCSB] Look at the people of Israel. Are not those who eat the sacrifices partners in the altar?
[CSB] Look at the people of Israel. Are not those who eat the sacrifices partners in the altar?
[AMP] Consider those [physically] people of Israel. Are not those who eat the sacrifices partners of the altar [united in their worship of the same God]? [Lev. 7:6.]
[NLT] Think about the people of Israel. Weren't they united by eating the sacrifices at the altar?
[YLT] See Israel according to the flesh! are not those eating the sacrifices in the fellowship of the altar?