[和合本] 你们不能喝主的杯,又喝鬼的杯;不能吃主的筵席,又吃鬼的筵席。
[新标点] 你们不能喝主的杯又喝鬼的杯,不能吃主的筵席又吃鬼的筵席。
[和合修] 你们不能喝主的杯,又喝鬼的杯;不能吃主的筵席,又吃鬼的筵席。
[新译本] 你们不能喝主的杯又喝鬼的杯,你们不能参加主的筵席又参加鬼的筵席。
[当代修] 你们不能又喝主的杯又喝鬼魔的杯,不能又吃主的圣餐又吃祭鬼魔的食物。
[现代修] 你们不能喝主的杯又喝鬼的杯,不能参加主的筵席又参加鬼的筵席。
[吕振中] 你们不能喝主的杯,又喝鬼的杯;不能分享主的筵席,又分享鬼的筵席阿。
[思高本] 你们不能喝主的杯,又喝邪魔的杯;你们不能共享主的筵席,又共享邪魔的筵席。
[文理本] 尔不能饮主杯、兼饮鬼杯、不能与主席、兼与鬼席、
[GNT] You cannot drink from the Lord's cup and also from the cup of demons; you cannot eat at the Lord's table and also at the table of demons.
[BBE] What I say is that the things offered by the Gentiles are offered to evil spirits and not to God; and it is not my desire for you to have any part with evil spirits.
[KJV] Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord's table, and of the table of devils.
[NKJV] You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons; you cannot partake of the Lord's table and of the table of demons.
[KJ21] Ye cannot drink the cup of the Lord and the cup of devils; ye cannot be partakers of the Lord's table and of the table of devils.
[NASB] You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons; you cannot partake of the table of the Lord and the table of demons.
[NRSV] You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot partake of the table of the Lord and the table of demons.
[WEB] You can't both drink the cup of the Lord and the cup of demons. You can't both partake of the table of the Lord and of the table of demons.
[ESV] You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot partake of the table of the Lord and the table of demons.
[NIV] You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons too; you cannot have a part in both the Lord's table and the table of demons.
[NIrV] No! But what is offered by those who worship statues of gods is really offered to demons. It is not offered to God. I don't want you to be sharing with demons.
[HCSB] You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot share in the Lord's table and the table of demons.
[CSB] You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot share in the Lord's table and the table of demons.
[AMP] You cannot drink the Lord's cup and the demons' cup. You cannot partake of the Lord's table and the demons' table.
[NLT] You cannot drink from the cup of the Lord and from the cup of demons, too. You cannot eat at the Lord's Table and at the table of demons, too.
[YLT] Ye are not able the cup of the Lord to drink, and the cup of demons; ye are not able of the table of the Lord to partake, and of the table of demons;