[和合本] 这些事都是我们的鉴戒,叫我们不要贪恋恶事,像他们那样贪恋的;
[新标点] 这些事都是我们的鉴戒,叫我们不要贪恋恶事,像他们那样贪恋的;
[和合修] 这些事都是我们的鉴戒,使我们不要贪恋恶事,像他们贪恋过的一样。
[新译本] 这些事都是我们的鉴戒,叫我们不要贪恋恶事,像他们那样。
[当代修] 如今这些事正好警戒我们,叫我们不要像他们那样贪恋罪恶,
[现代修] 这一切事都是我们的监戒,警告我们不可像他们那样贪婪邪恶的事,
[吕振中] 这些事做了我们的鉴戒,是要使我们不做贪婪恶事的人,像他们那样贪婪。
[思高本] 这些事都是我们的鉴戒,为叫我们不贪恋恶事,就如他们贪恋过一样。
[文理本] 此为我鉴、使勿嗜恶如彼焉、
[GNT] Now, all of this is an example for us, to warn us not to desire evil things, as they did,
[BBE] But with most of them God was not pleased: for they came to their end in the waste land.
[KJV] Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.
[NKJV] Now these things became our examples, to the intent that we should not lust after evil things as they also lusted.
[KJ21] Now these things were our examples, to the intent that we should not lust after evil things, as they also lusted.
[NASB] Now these things happened as examples for us, so that we would not crave evil things as they indeed craved them.
[NRSV] Now these things occurred as examples for us, so that we might not desire evil as they did.
[WEB] Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.
[ESV] Now these things took place as examples for us, that we might not desire evil as they did.
[NIV] Now these things occurred as examples to keep us from setting our hearts on evil things as they did.
[NIrV] But God was not pleased with most of them. Their bodies were scattered all over the desert.
[HCSB] Now these things became examples for us, so that we will not desire evil as they did.
[CSB] Now these things became examples for us, so that we will not desire evil as they did.
[AMP] Now these things are examples (warnings and admonitions) for us not to desire or crave or covet or lust after evil and carnal things as they did. [Num. 11:4, 34.]
[NLT] These things happened as a warning to us, so that we would not crave evil things as they did,
[YLT] and those things became types of us, for our not passionately desiring evil things, as also these did desire.