哥林多前书11章20节

(林前11:20)

[和合本] 你们聚会的时候,算不得吃主的晚餐;

[新标点] 你们聚会的时候,算不得吃主的晚餐;

[和合修] 你们聚会的时候,不是在吃主的晚餐,

[新译本] 你们聚集在一起,不是吃主的晚餐,

[当代修] 你们聚会的时候,不是在吃主的晚餐。

[现代修] 你们聚集的时候,并不是来守主的圣餐。

[吕振中] 这么着,你们聚拢来在一处时,并不是吃主的晚餐呀!

[思高本] 你们聚集在一处,并不是为吃主的晚餐,

[文理本] 尔之会集、非食主餐、


上一节  下一节


1 Corinthians 11:20

[GNT] When you meet together as a group, it is not the Lord's Supper that you eat.

[BBE] For divisions are necessary among you, in order that those who have God's approval may be clearly seen among you.

[KJV] When ye come together therefore into one place, this is not to eat the Lord's supper.

[NKJV] Therefore when you come together in one place, it is not to eat the Lord's Supper.

[KJ21] When ye therefore come together into one place, this is not to eat the Lord's Supper.

[NASB] Therefore when you come together it is not to eat the Lord's Supper,

[NRSV] When you come together, it is not really to eat the Lord's supper.

[WEB] When therefore you assemble yourselves together, it is not the Lord's supper that you eat.

[ESV] When you come together, it is not the Lord's supper that you eat.

[NIV] When you come together, it is not the Lord's Supper you eat,

[NIrV] No doubt you need to take sides in order to show which of you God agrees with!

[HCSB] Therefore when you come together in one place, it is not really to eat the Lord's Supper.

[CSB] Therefore when you come together in one place, it is not really to eat the Lord's Supper.

[AMP] So when you gather for your meetings, it is not the supper instituted by the Lord that you eat,

[NLT] When you meet together, you are not really interested in the Lord's Supper.

[YLT] ye, then, coming together at the same place -- it is not to eat the Lord's supper;


上一节  下一节