哥林多前书12章20节

(林前12:20)

[和合本] 但如今肢体是多的,身子却是一个。

[新标点] 但如今肢体是多的,身子却是一个。

[和合修] 但现在肢体虽多,身体还是一个。

[新译本] 但现在肢体虽然很多,身体却只是一个。

[当代修] 如今肢体虽多,但身体只有一个。

[现代修] 其实,肢体有许多,身体却只是一个。

[吕振中] 其实肢体虽多,身子还是一个。

[思高本] 但如今肢体虽多,身体却是一个。

[文理本] 故体虽多、而身则一、


上一节  下一节


1 Corinthians 12:20

[GNT] As it is, there are many parts but one body.

[BBE] And if they were all one part, where would the body be?

[KJV] But now are they many members, yet but one body.

[NKJV] But now indeed [there are] many members, yet one body.

[KJ21] But now there are many members, yet but one body.

[NASB] But now there are many parts, but one body.

[NRSV] As it is, there are many members, yet one body.

[WEB] But now they are many members, but one body.

[ESV] As it is, there are many parts, yet one body.

[NIV] As it is, there are many parts, but one body.

[NIrV] If all the parts were the same, how could there be a body?

[HCSB] Now there are many parts, yet one body.

[CSB] Now there are many parts, yet one body.

[AMP] And now there are [certainly] many limbs and organs, but a single body.

[NLT] Yes, there are many parts, but only one body.

[YLT] and now, indeed, [are] many members, and one body;


上一节  下一节