哥林多前书12章22节

(林前12:22)

[和合本] 不但如此,身上肢体,人以为软弱的,更是不可少的。

[新标点] 不但如此,身上肢体人以为软弱的,更是不可少的。

[和合修] 不但如此,身上的肢体,人以为软弱的,更是不可缺少的;

[新译本] 相反地,身体上那些似乎比较软弱的肢体,更是不可缺少的。

[当代修] 相反,看起来不太重要的肢体事实上是不可或缺的。

[现代修] 相反地,身体上那些似乎比较软弱的肢体,更是我们所不能缺少的。

[吕振中] 不,身上那似乎软弱的肢体更是必须有的;

[思高本] 不但如此,而且那些似乎是身体上比较软弱的肢体,却更为重要;

[文理本] 反是、身之百体、其似弱者、尤为要也、


上一节  下一节


1 Corinthians 12:22

[GNT] On the contrary, we cannot do without the parts of the body that seem to be weaker;

[BBE] And the eye may not say to the hand, I have no need of you: or again the head to the feet, I have no need of you.

[KJV] Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:

[NKJV] No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary.

[KJ21] Nay, much more those members of the body which seem to be more feeble are necessary.

[NASB] On the contrary, (Lit to a much greater degree the parts)it is much truer that the parts of the body which seem to be weaker are necessary;

[NRSV] On the contrary, the members of the body that seem to be weaker are indispensable,

[WEB] No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary.

[ESV] On the contrary, the parts of the body that seem to be weaker are indispensable,

[NIV] On the contrary, those parts of the body that seem to be weaker are indispensable,

[NIrV] The eye can't say to the hand, "I don't need you!" The head can't say to the feet, "I don't need you!"

[HCSB] On the contrary, all the more, those parts of the body that seem to be weaker are necessary.

[CSB] On the contrary, all the more, those parts of the body that seem to be weaker are necessary.

[AMP] But instead, there is [absolute] necessity for the parts of the body that are considered the more weak.

[NLT] In fact, some parts of the body that seem weakest and least important are actually the most necessary.

[YLT] But much more the members of the body which seem to be more infirm are necessary,


上一节  下一节