哥林多前书12章29节

(林前12:29)

[和合本] 岂都是使徒吗?岂都是先知吗?岂都是教师吗?岂都是行异能的吗?

[新标点] 岂都是使徒吗?岂都是先知吗?岂都是教师吗?岂都是行异能的吗?

[和合修] 难道个个都是使徒吗?难道个个都是先知吗?难道个个都是教师吗?难道个个都是行异能的吗?

[新译本] 难道都是使徒吗?都是先知吗?都是教师吗?都是行神迹的吗?

[当代修] 岂是都做使徒吗?都做先知吗?都做教师吗?都行神迹吗?

[现代修] 他们并不都是使徒,不都是先知,不都是教师;也不都能行神迹,

[吕振中] 难道都是使徒么?都是神言传讲师么?都是教师么?都能行异能么?

[思高本] 众人岂能都做宗徒?岂能都做先知?岂能都做教师?岂能都行异能?

[文理本] 众皆使徒、先知、教师乎、


上一节  下一节


1 Corinthians 12:29

[GNT] They are not all apostles or prophets or teachers. Not everyone has the power to work miracles

[BBE] And God has put some in the church, first, Apostles; second, prophets; third, teachers; then those with wonder-working powers, then those with the power of taking away disease, helpers, wise guides, users of strange tongues.

[KJV] Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all workers of miracles?

[NKJV] [Are] all apostles? [Are] all prophets? [Are] all teachers? [Are] all workers of miracles?

[KJ21] Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Are all workers of miracles?

[NASB] All are not apostles, are they? All are not prophets, are they? All are not teachers, are they? All are not workers of (Or works of power)miracles, are they?

[NRSV] Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Do all work miracles?

[WEB] Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Are all miracle workers?

[ESV] Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Do all work miracles?

[NIV] Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Do all work miracles?

[NIrV] First, God has appointed apostles in the church. Second, he has appointed prophets. Third, he has appointed teachers. Then he has appointed people who do miracles and those who have gifts of healing. He also appointed those able to help others, those able to direct things, and those who can speak in different kinds of languages they had not known before.

[HCSB] Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Do all do miracles?

[CSB] Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Do all do miracles?

[AMP] Are all apostles (special messengers)? Are all prophets (inspired interpreters of the will and purposes of God)? Are all teachers? Do all have the power of performing miracles?

[NLT] Are we all apostles? Are we all prophets? Are we all teachers? Do we all have the power to do miracles?

[YLT] [are] all apostles? [are] all prophets? [are] all teachers? [are] all powers?


上一节  下一节