哥林多前书15章17节

(林前15:17)

[和合本] 基督若没有复活,你们的信便是徒然,你们仍在罪里,

[新标点] 基督若没有复活,你们的信便是徒然,你们仍在罪里。

[和合修] 基督若没有复活,你们的信就是徒然,你们仍活在罪里。

[新译本] 基督若没有复活,你们的信就是徒然,你们仍在你们的罪里。

[当代修] 如果基督没有复活,你们的信仰就是虚空,你们依旧沉沦在罪中,

[现代修] 基督若没有复活,你们的信仰就是幻想,你们仍然迷失在罪中。

[吕振中] 基督如果没有得才活起来,那你们的信便是徒然,你们就仍然在你们的罪中了。

[思高本] 如果基督没有复活,你们的信仰便是假的,你们还是在罪恶中。

[文理本] 基督未起、则尔之信徒然、而尔仍在罪中矣、


上一节  下一节


1 Corinthians 15:17

[GNT] And if Christ has not been raised, then your faith is a delusion and you are still lost in your sins.

[BBE] For if it is not possible for the dead to come to life again, then Christ has not come to life again:

[KJV] And if Christ be not raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.

[NKJV] And if Christ is not risen, your faith [is] futile; you are still in your sins!

[KJ21] and if Christ be not raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.

[NASB] and if Christ has not been raised, your faith is worthless; you are still in your sins.

[NRSV] If Christ has not been raised, your faith is futile and you are still in your sins.

[WEB] If Christ has not been raised, your faith is vain; you are still in your sins.

[ESV] And if Christ has not been raised, your faith is futile and you are still in your sins.

[NIV] And if Christ has not been raised, your faith is futile; you are still in your sins.

[NIrV] If the dead are not raised, then Christ has not been raised either.

[HCSB] And if Christ has not been raised, your faith is worthless; you are still in your sins.

[CSB] And if Christ has not been raised, your faith is worthless; you are still in your sins.

[AMP] And if Christ has not been raised, your faith is mere delusion [futile, fruitless], and you are still in your sins [under the control and penalty of sin];

[NLT] And if Christ has not been raised, then your faith is useless and you are still guilty of your sins.

[YLT] and if Christ hath not risen, vain is your faith, ye are yet in your sins;


上一节  下一节