哥林多前书15章4节

(林前15:4)

[和合本] 而且埋葬了,又照圣经所说,第三天复活了,

[新标点] 而且埋葬了;又照圣经所说,第三天复活了,

[和合修] 而且埋葬了;又照圣经所说,第三天复活了,

[新译本] 又埋葬了,又照着圣经所记的,第三天复活了;

[当代修] 然后被埋葬了;又照圣经的记载在第三天复活了,

[现代修] 又按照圣经所说的,他被埋葬了,在第三天复活了。

[吕振中] 怎样埋葬了;又怎样依照经典第三天得才活了起来;

[思高本] 被埋葬了,且照经上记载的,第三天复活了,

[文理本] 既葬、三日复起、亦依经言也、


上一节  下一节


1 Corinthians 15:4

[GNT] that he was buried and that he was raised to life three days later, as written in the Scriptures;

[BBE] For I gave to you first of all what was handed down to me, how Christ underwent death for our sins, as it says in the Writings;

[KJV] And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures:

[NKJV] and that He was buried, and that He rose again the third day according to the Scriptures,

[KJ21] and that He was buried, and that He arose again the third day according to the Scriptures,

[NASB] and that He was buried, and that He was raised on the third day according to the Scriptures,

[NRSV] and that he was buried, and that he was raised on the third day in accordance with the scriptures,

[WEB] that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures,

[ESV] that he was buried, that he was raised on the third day in accordance with the Scriptures,

[NIV] that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures,

[NIrV] What I received I passed on to you. And it is the most important of all. Here is what it is. Christ died for our sins, just as Scripture said he would.

[HCSB] that He was buried, that He was raised on the third day according to the Scriptures,

[CSB] that He was buried, that He was raised on the third day according to the Scriptures,

[AMP] That He was buried, that He arose on the third day as the Scriptures foretold, [Ps. 16:9, 10.]

[NLT] He was buried, and he was raised from the dead on the third day, just as the Scriptures said.

[YLT] and that he was buried, and that he hath risen on the third day, according to the Writings,


上一节  下一节