[和合本] 日有日的荣光,月有月的荣光,星有星的荣光。这星和那星的荣光也有分别。
[新标点] 日有日的荣光,月有月的荣光,星有星的荣光;这星和那星的荣光也有分别。
[和合修] 日有日的光辉,月有月的光辉,星有星的光辉;这星和那星的光辉也有区别。
[新译本] 太阳有太阳的荣光,月亮有月亮的荣光,星星有星星的荣光,而且每一颗星的荣光也都不同。
[当代修] 日有日的荣光,月有月的荣光,星有星的荣光,这颗星和那颗星的荣光也有分别。
[现代修] 太阳有太阳的光辉,月亮有月亮的光辉,星星有星星的光辉;甚至这颗星和那颗星所发的光也不一样。
[吕振中] 日的光辉一个样子,月的光辉又一个样子,星的光辉又一个样子:这星和那星在光辉上也有差别。
[思高本] 太阳的光辉是一样,月亮的光辉又是一样,星辰的光辉另是一样;而且星辰与星辰的光辉又有分别。
[文理本] 日有其荣、月有其荣、星有其荣、而此星之荣、异于彼星、
[GNT] The sun has its own beauty, the moon another beauty, and the stars a different beauty; and even among stars there are different kinds of beauty.
[BBE] And there are bodies of heaven and bodies of earth, but the glory of the one is different from that of the other.
[KJV] There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for one star differeth from another star in glory.
[NKJV] [There is] one glory of the sun, another glory of the moon, and another glory of the stars; for [one] star differs from [another] star in glory.
[KJ21] There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; for one star differeth from another star in glory.
[NASB] There is one glory of the sun, another glory of the moon, and another glory of the stars; for star differs from star in glory.
[NRSV] There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; indeed, star differs from star in glory.
[WEB] There is one glory of the sun, another glory of the moon, and another glory of the stars; for one star differs from another star in glory.
[ESV] There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; for star differs from star in glory.
[NIV] The sun has one kind of splendor, the moon another and the stars another; and star differs from star in splendor.
[NIrV] There are also heavenly bodies as well as earthly bodies. Heavenly bodies have one kind of glory. Earthly bodies have another.
[HCSB] There is a splendor of the sun, another of the moon, and another of the stars; for star differs from star in splendor.
[CSB] There is a splendor of the sun, another of the moon, and another of the stars; for star differs from star in splendor.
[AMP] The sun is glorious in one way, the moon is glorious in another way, and the stars are glorious in their own [distinctive] way; for one star differs from and surpasses another in its beauty and brilliance.
[NLT] The sun has one kind of glory, while the moon and stars each have another kind. And even the stars differ from each other in their glory.
[YLT] one glory of sun, and another glory of moon, and another glory of stars, for star from star doth differ in glory.