[和合本] 我保罗亲笔问安。
[新标点] 我—保罗亲笔问安。
[和合修] 我—保罗亲笔问安。
[新译本] 我保罗亲笔问候你们。
[当代修] 我保罗亲笔问候你们。
[现代修] 我亲手写:“保罗祝你们好!”
[吕振中] 我保罗亲手写的问安。
[思高本] 我保禄亲笔问候。
[文理本] 我保罗手书问尔安、
[GNT] With my own hand I write this: Greetings from Paul
[BBE] All the brothers send their love to you. Give one another a holy kiss.
[KJV] The salutation of me Paul with mine own hand.
[NKJV] The salutation with my own hand -- Paul's.
[KJ21] The salutation of me, Paul, with mine own hand.
[NASB] The greeting is in my own hand— that of Paul.
[NRSV] I, Paul, write this greeting with my own hand.
[WEB] This greeting is by me, Paul, with my own hand.
[ESV] I, Paul, write this greeting with my own hand.
[NIV] I, Paul, write this greeting in my own hand.
[NIrV] All the brothers and sisters here send you greetings. Greet one another with a holy kiss.
[HCSB] This greeting is in my own hand-- Paul.
[CSB] This greeting is in my own hand-- Paul.
[AMP] I, Paul, [add this final] greeting with my own hand.
[NLT] HERE IS MY GREETING IN MY OWN HANDWRITING-- PAUL.
[YLT] The salutation of [me] Paul with my hand;