[和合本] 你们彼此告状,这已经是你们的大错了。为什么不情愿受欺呢?为什么不情愿吃亏呢?
[新标点] 你们彼此告状,这已经是你们的大错了。为什么不情愿受欺呢?为什么不情愿吃亏呢?
[和合修] 你们彼此告状,这已经是你们的大错了。为什么不情愿受冤屈呢?为什么不情愿吃亏呢?
[新译本] 你们彼此告状,已经是你们的失败了。为什么不宁愿受委屈呢?为什么不甘心吃亏呢?
[当代修] 你们互相指控,已经是很大的失败,为什么不能甘愿受欺负、吃点亏呢?
[现代修] 你们彼此告状,这证明你们是完全失败的。为什么不宁愿受点冤枉?为什么不甘心吃点亏?
[吕振中] 你们彼此有诉讼的事,这已绝对是你们的失败了!为什么不宁愿受冤枉呢?为什么不宁愿受诈取呢?
[思高本] (行不义的人不得入天国)你们彼此有诉讼的事,就各方面讲,已是你们的缺点了;那么,你们为什么不宁愿受点屈?为什么不宁愿吃点亏?
[文理本] 夫尔曹相讼、其失已甚、盍宁受枉受亏乎、
[GNT] The very fact that you have legal disputes among yourselves shows that you have failed completely. Would it not be better for you to be wronged? Would it not be better for you to be robbed?
[BBE] But a brother who has a cause at law against another takes it before Gentile judges.
[KJV] Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded?
[NKJV] Now therefore, it is already an utter failure for you that you go to law against one another. Why do you not rather accept wrong? Why do you not rather [let yourselves] be cheated?
[KJ21] Now therefore, there is utterly a fault among you, because ye go to law one against another. Why do ye not rather accept wrong? Why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded?
[NASB] Actually, then, it is already a defeat for you, that you have lawsuits with one another. Why not rather suffer the wrong? Why not rather be defrauded?
[NRSV] In fact, to have lawsuits at all with one another is already a defeat for you. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded?
[WEB] Therefore it is already altogether a defect in you, that you have lawsuits one with another. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded?
[ESV] To have lawsuits at all with one another is already a defeat for you. Why not rather suffer wrong? Why not rather be defrauded?
[NIV] The very fact that you have lawsuits among you means you have been completely defeated already. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated?
[NIrV] Instead, one believer goes to court against another. And this happens in front of unbelievers!
[HCSB] Therefore, it is already a total defeat for you that you have lawsuits against one another. Why not rather put up with injustice? Why not rather be cheated?
[CSB] Therefore, it is already a total defeat for you that you have lawsuits against one another. Why not rather put up with injustice? Why not rather be cheated?
[AMP] Why, the very fact of your having lawsuits with one another at all is a defect (a defeat, an evidence of positive moral loss for you). Why not rather let yourselves suffer wrong and be deprived of what is your due? Why not rather be cheated (defrauded and robbed)?
[NLT] Even to have such lawsuits with one another is a defeat for you. Why not just accept the injustice and leave it at that? Why not let yourselves be cheated?
[YLT] Already, indeed, then, there is altogether a fault among you, that ye have judgments with one another; wherefore do ye not rather suffer injustice? wherefore be ye not rather defrauded?