[和合本] 然而按我的意见,若常守节更有福气。我也想自己是被 神的灵感动了。
[新标点] 然而按我的意见,若常守节更有福气。我也想自己是被 神的灵感动了。
[和合修] 然而,按我的意见,她若能守节就更有福气。我想我自己也有 神的灵的感动。
[新译本] 然而照我的意见,倘若她能守节,就更有福了。我想我这话也是上帝的灵感动的。
[当代修] 然而,照我的意见,她若能不再婚就更有福了。我想自己也是受了上帝的灵感动才说这番话的。
[现代修] 但是,她若不再嫁就更有福气。这是我个人的意见;可是我想,有上帝的灵在指引我。
[吕振中] 然而按我的意见,她若安于这样、更为有福:我想我有上帝的灵指引着。
[思高本] 可是,按我的意见,如果她仍能这样守下去,她更为有福:我想我也有天主的圣神。
[文理本] 我意不嫁更为有福、且思我有上帝之神也、
[GNT] She will be happier, however, if she stays as she is. That is my opinion, and I think that I too have God's Spirit.
[BBE] It is right for a wife to be with her husband as long as he is living; but when her husband is dead, she is free to be married to another; but only to a Christian.
[KJV] But she is happier if she so abide, after my judgment: and I think also that I have the Spirit of God.
[NKJV] But she is happier if she remains as she is, according to my judgment -- and I think I also have the Spirit of God.
[KJ21] But she is happier if she so remain, in my judgment; and I think also that I have the Spirit of God.
[NASB] But in my opinion she is (Or more fortunate)happier if she remains as she is; and I think that I also have the Spirit of God.
[NRSV] But in my judgment she is more blessed if she remains as she is. And I think that I too have the Spirit of God.
[WEB] But she is happier if she stays as she is, in my judgment, and I think that I also have God's Spirit.
[ESV] Yet in my judgment she is happier if she remains as she is. And I think that I too have the Spirit of God.
[NIV] In my judgment, she is happier if she stays as she is--and I think that I too have the Spirit of God.
[NIrV] A woman has to stay married to her husband as long as he lives. If he dies, she is free to marry anyone she wants to. But the one she marries must belong to the Lord.
[HCSB] But she is happier if she remains as she is, in my opinion. And I think that I also have the Spirit of God.
[CSB] But she is happier if she remains as she is, in my opinion. And I think that I also have the Spirit of God.
[AMP] But in my opinion [a widow] is happier (more blessed and to be envied) if she does not remarry. And also I think I have the Spirit of God.
[NLT] But in my opinion it would be better for her to stay single, and I think I am giving you counsel from God's Spirit when I say this.
[YLT] and she is happier if she may so remain -- according to my judgment; and I think I also have the Spirit of God.