[和合本] 他曾救我们脱离那极大的死亡,现在仍要救我们,并且我们指望他将来还要救我们。
[新标点] 他曾救我们脱离那极大的死亡,现在仍要救我们,并且我们指望他将来还要救我们。
[和合修] 他曾救我们脱离那极大的死亡,他要继续救我们,而且我们指望他将来还要救我们。
[新译本] 他救我们脱离了那极大的死亡,而且他还要救我们,我们希望他将来仍要救我们。
[当代修] 祂曾救我们脱离死亡的威胁,将来还要救我们。我们深信祂必继续救我们。
[现代修] 他曾经从死亡的危险中拯救了我们,将来仍要拯救;只要你们用祷告帮助我们,我们确信这位上帝将来还要施行拯救。这样,有许多人为我们祷告,使我们蒙恩,也必定有许多人要为我们感谢上帝。
[吕振中] 他已经缓救我们脱离这么大的死亡,将来还要援救(有古卷作:他还在援救);我们一向所寄望的他、将来还要援救。
[思高本] 他由这样多的死亡危险中救援了我们,而今仍在施救,我们切望将来还要施救,
[文理本] 昔拯我于危亡、今亦拯我、且望其复拯我焉、
[GNT] From such terrible dangers of death he saved us, and will save us; and we have placed our hope in him that he will save us again,
[BBE] Yes, we ourselves have had the answer of death in ourselves, so that our hope might not be in ourselves, but in God who is able to give life to the dead:
[KJV] Who delivered us from so great a death, and doth deliver: in whom we trust that he will yet deliver us;
[NKJV] who delivered us from so great a death, and does deliver us; in whom we trust that He will still deliver [us,]
[KJ21] who delivered us from so great a death, and doth deliver us, in whom we trust that He will yet deliver us.
[NASB] who rescued us from so great a danger of death, and will rescue us, He (One early ms on whom we have set our hope that He will also)on whom we have set our hope. And He will yet deliver us,
[NRSV] He who rescued us from so deadly a peril will continue to rescue us; on him we have set our hope that he will rescue us again,
[WEB] who delivered us out of so great a death, and does deliver; on whom we have set our hope that he will also still deliver us;
[ESV] He delivered us from such a deadly peril, and he will deliver us. On him we have set our hope that he will deliver us again.
[NIV] He has delivered us from such a deadly peril, and he will deliver us. On him we have set our hope that he will continue to deliver us,
[NIrV] In fact, in our hearts we felt as if we were under the sentence of death. But that happened so that we would not depend on ourselves but on God. He raises the dead to life.
[HCSB] He has delivered us from such a terrible death, and He will deliver us; we have placed our hope in Him that He will deliver us again.
[CSB] He has delivered us from such a terrible death, and He will deliver us; we have placed our hope in Him that He will deliver us again.
[AMP] [For it is He] Who rescued and saved us from such a perilous death, and He will still rescue and save us; in and on Him we have set our hope (our joyful and confident expectation) that He will again deliver us [from danger and destruction and draw us to Himself],
[NLT] And he did rescue us from mortal danger, and he will rescue us again. We have placed our confidence in him, and he will continue to rescue us.
[YLT] who out of so great a death did deliver us, and doth deliver, in whom we have hoped that even yet He will deliver;