[和合本] 我们争战的兵器,本不是属血气的,乃是在 神面前有能力,可以攻破坚固的营垒,
[新标点] 我们争战的兵器本不是属血气的,乃是在 神面前有能力,可以攻破坚固的营垒,
[和合修] 因为我们争战的兵器本不是属血气的,而是凭着 神的能力,能够攻破坚固的营垒。我们攻破各样的计谋,
[新译本] 因为我们作战所用的兵器,不是属于这世界的,而是在上帝面前有能力的,可以攻陷坚固的堡垒,
[当代修] 我们争战的兵器不是属血气的,乃是从上帝而来的能力,可以摧毁坚固的营垒,
[现代修] 我们作战的武器不是属世的,而是上帝大能的武器,能够摧毁坚固的堡垒。我们要攻破一切荒谬的辩论,
[吕振中] 我们交战的武器并不是属血体的,乃是有属神之能力的;能够攻倒坚固的营垒,
[思高本] 因为我们作战的武器,不是属于血肉的,而是凭天主有力的武器,足以攻破坚固的堡垒:攻破人的诡辩,
[文理本] 盖我之战具、非属血气、乃上帝视为有能、破诸坚垒、
[GNT] The weapons we use in our fight are not the world's weapons but God's powerful weapons, which we use to destroy strongholds. We destroy false arguments;
[BBE] For though we may be living in the flesh, we are not fighting after the way of the flesh
[KJV] (For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds;)
[NKJV] For the weapons of our warfare [are] not carnal but mighty in God for pulling down strongholds,
[KJ21] For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God for the pulling down of strongholds,
[NASB] for the weapons of our warfare are not of the flesh, but (Or mighty before God)divinely powerful for the destruction of fortresses.
[NRSV] for the weapons of our warfare are not merely human, but they have divine power to destroy strongholds. We destroy arguments
[WEB] for the weapons of our warfare are not of the flesh, but mighty before God to the throwing down of strongholds,
[ESV] For the weapons of our warfare are not of the flesh but have divine power to destroy strongholds. We destroy arguments
[NIV] The weapons we fight with are not the weapons of the world. On the contrary, they have divine power to demolish strongholds.
[NIrV] I do live in the world. But I don't fight my battles the way the people of the world do.
[HCSB] since the weapons of our warfare are not fleshly, but are powerful through God for the demolition of strongholds. We demolish arguments
[CSB] since the weapons of our warfare are not fleshly, but are powerful through God for the demolition of strongholds. We demolish arguments
[AMP] For the weapons of our warfare are not physical [weapons of flesh and blood], but they are mighty before God for the overthrow and destruction of strongholds,
[NLT] We use God's mighty weapons, not worldly weapons, to knock down the strongholds of human reasoning and to destroy false arguments.
[YLT] for the weapons of our warfare [are] not fleshly, but powerful to God for bringing down of strongholds,