[和合本] 感谢 神!常率领我们在基督里夸胜,并藉着我们在各处显扬那因认识基督而有的香气。
[新标点] 感谢 神!常率领我们在基督里夸胜,并借着我们在各处显扬那因认识基督而有的香气。
[和合修] 感谢 神!他常率领我们在基督里得胜,并藉着我们在各处显扬那因认识基督而有的香气。
[新译本] 感谢上帝,他常常在基督里,使我们这些作俘虏的,列在凯旋的队伍当中,又借着我们在各地散播香气,就是使人认识基督。
[当代修] 感谢上帝,祂常常在基督里率领我们走在凯旋的行列中,又借着我们到处散发那因认识基督而有的香气。
[现代修] 但是,感谢上帝!因为他时常率领我们,使作为基督俘虏的我们【注2、“作为基督俘虏的我们”或译“我们”】得以参加基督凯旋的行列。他又使用我们到处散播那因认识基督而有的香气。
[吕振中] 感谢上帝时常得胜,带领我们在基督里做俘虏于凯旋的行列中,而藉着我们在各地方显扬那因认识基督而有的气味。
[思高本] 感谢天主时常使我们在基督内参与凯旋的行列,并藉我们在各处播扬认识基督的芬芳;
[文理本] 感谢上帝、常于基督中导我而奏凯、且由我随在显扬识彼之臭味、
[GNT] But thanks be to God! For in union with Christ we are always led by God as prisoners in Christ's victory procession. God uses us to make the knowledge about Christ spread everywhere like a sweet fragrance.
[BBE] I had no rest in my spirit because Titus my brother was not there: so I went away from them, and came into Macedonia.
[KJV] Now thanks be unto God, which always causeth us to triumph in Christ, and maketh manifest the savour of his knowledge by us in every place.
[NKJV] Now thanks [be] to God who always leads us in triumph in Christ, and through us diffuses the fragrance of His knowledge in every place.
[KJ21] Now thanks be unto God, who always causeth us to triumph in Christ and who maketh manifest through us the savor of His knowledge in every place.
[NASB] But thanks be to God, who always leads us in triumph in Christ, and through us reveals the fragrance of the knowledge of Him in every place.
[NRSV] But thanks be to God, who in Christ always leads us in triumphal procession, and through us spreads in every place the fragrance that comes from knowing him.
[WEB] Now thanks be to God, who always leads us in triumph in Christ, and reveals through us the sweet aroma of his knowledge in every place.
[ESV] But thanks be to God, who in Christ always leads us in triumphal procession, and through us spreads the fragrance of the knowledge of him everywhere.
[NIV] But thanks be to God, who always leads us in triumphal procession in Christ and through us spreads everywhere the fragrance of the knowledge of him.
[NIrV] But I still had no peace of mind. I couldn't find my brother Titus there. So I said good-by to the believers at Troas and went on to Macedonia.
[HCSB] But thanks be to God, who always puts us on display in Christ, and spreads through us in every place the scent of knowing Him.
[CSB] But thanks be to God, who always puts us on display in Christ, and spreads through us in every place the scent of knowing Him.
[AMP] But thanks be to God, Who in Christ always leads us in triumph [as trophies of Christ's victory] and through us spreads and makes evident the fragrance of the knowledge of God everywhere,
[NLT] But thank God! He has made us his captives and continues to lead us along in Christ's triumphal procession. Now he uses us to spread the knowledge of Christ everywhere, like a sweet perfume.
[YLT] and to God [are] thanks, who at all times is leading us in triumph in the Christ, and the fragrance of His knowledge He is manifesting through us in every place,