[和合本] 如果我们的福音蒙蔽,就是蒙蔽在灭亡的人身上。
[新标点] 如果我们的福音蒙蔽,就是蒙蔽在灭亡的人身上。
[和合修] 即使我们的福音被遮蔽,那只是对灭亡的人遮蔽。
[新译本] 如果我们的福音被蒙蔽了,那是对灭亡的人才蒙蔽的。
[当代修] 然而,即使我们所传的福音被遮蔽,也是在那些灭亡的人当中被遮蔽。
[现代修] 即使我们所传的福音难以明白,那是只有走向灭亡的人才不明白。
[吕振中] 但我们的福音、就说是蒙着帕子罢、也是在灭亡着的人蒙着的。
[思高本] 但如果说我们的福音也被蒙住了,那只是为丧亡的人蒙着,
[文理本] 傥我福音有蔽、惟蔽于沦亡者、
[GNT] For if the gospel we preach is hidden, it is hidden only from those who are being lost.
[BBE] And we have given up the secret things of shame, not walking in false ways, and not making use of the word of God with deceit; but by the revelation of what is true, as before God, we have the approval of every man's sense of right and wrong.
[KJV] But if our gospel be hid, it is hid to them that are lost:
[NKJV] But even if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing,
[KJ21] But if our Gospel be hid, it is hid to those who are lost,
[NASB] And even if our gospel is veiled, it is veiled (Lit among)to those who are perishing,
[NRSV] And even if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing.
[WEB] Even if our Good News is veiled, it is veiled in those who are dying,
[ESV] And even if our gospel is veiled, it is veiled only to those who are perishing.
[NIV] And even if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing.
[NIrV] Instead, we have given up doing secret and shameful things. We don't twist God's word. In fact, we do just the opposite. We present the truth plainly. In the sight of God, we make our appeal to everyone's sense of what is right and wrong.
[HCSB] But if, in fact, our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing.
[CSB] But if, in fact, our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing.
[AMP] But even if our Gospel (the glad tidings) also be hidden (obscured and covered up with a veil that hinders the knowledge of God), it is hidden [only] to those who are perishing and obscured [only] to those who are spiritually dying and veiled [only] to those who are lost.
[NLT] If the Good News we preach is hidden behind a veil, it is hidden only from people who are perishing.
[YLT] and if also our good news is vailed, in those perishing it is vailed,