哥林多后书5章2节

(林后5:2)

[和合本] 我们在这帐棚里叹息,深想得那从天上来的房屋,好像穿上衣服。

[新标点] 我们在这帐棚里叹息,深想得那从天上来的房屋,好像穿上衣服;

[和合修] 我们在这帐篷里叹息,渴望得到那从天上来的居所,好像穿上衣服;

[新译本] 我们现今在这帐棚里面叹息,渴望迁到那天上的住处,好像换上新的衣服;

[当代修] 我们在这地上的“帐篷”里叹息,渴望早日迁进那天上的“房屋”,好像更换衣服一样。

[现代修] 我们现在叹息着,切切地盼望住进那天上的住宅,好像穿上衣服;

[吕振中] 我们在这帐篷里呻吟叹息,切慕我们属天的住所、多给我们穿上一件;

[思高本] 诚然,我们在此叹息,因为我们切望套上那属天上的住所,

[文理本] 我处此则叹息、深慕自天之室以被体、


上一节  下一节


2 Corinthians 5:2

[GNT] And now we sigh, so great is our desire that our home which comes from heaven should be put on over us;

[BBE] For we are conscious that if this our tent of flesh is taken down, we have a building from God, a house not made with hands, eternal, in heaven.

[KJV] For in this we groan, earnestly desiring to be clothed upon with our house which is from heaven:

[NKJV] For in this we groan, earnestly desiring to be clothed with our habitation which is from heaven,

[KJ21] For in this we groan, earnestly desiring to be clothed about with our house which is from Heaven,

[NASB] For indeed, in this tent we groan, longing to be clothed with our (I.e., the resurrected body)dwelling from heaven,

[NRSV] For in this tent we groan, longing to be clothed with our heavenly dwelling--

[WEB] For most certainly in this we groan, longing to be clothed with our habitation which is from heaven,

[ESV] For in this tent we groan, longing to put on our heavenly dwelling,

[NIV] Meanwhile we groan, longing to be clothed with our heavenly dwelling,

[NIrV] We know that the earthly tent we live in will be destroyed. But we have a building made by God. It is a house in heaven that lasts forever. Human hands did not build it.

[HCSB] And, in fact, we groan in this one, longing to put on our house from heaven,

[CSB] And, in fact, we groan in this one, longing to put on our house from heaven,

[AMP] Here indeed, in this [present abode, body], we sigh and groan inwardly, because we yearn to be clothed over [we yearn to put on our celestial body like a garment, to be fitted out] with our heavenly dwelling,

[NLT] We grow weary in our present bodies, and we long to put on our heavenly bodies like new clothing.

[YLT] for also in this we groan, with our dwelling that is from heaven earnestly desiring to clothe ourselves,


上一节  下一节