[和合本] 弟兄们,我把 神赐给马其顿众教会的恩告诉你们,
[新标点] (慷慨的捐助)弟兄们,我把 神赐给马其顿众教会的恩告诉你们,
[和合修] (慷慨的捐助)弟兄们,我们要把 神赐给马其顿众教会的恩惠告诉你们:
[新译本] 弟兄们,我现在把上帝赐给马其顿众教会的恩典告诉你们:
[当代修] (鼓励信徒慷慨捐助)弟兄姊妹,我们现在要让你们知道上帝向马其顿各教会所施的恩典。
[现代修] 弟兄姊妹们,我们希望你们知道上帝怎样恩待马其顿的各教会。
[吕振中] 弟兄们,我把上帝在马其顿众教会所赐的恩报给你们知道。
[思高本] (马其顿教会捐款的榜样)弟兄们!如今我们愿意告诉你们:天主在马其顿各教会所施与的恩惠,
[文理本] 兄弟乎、我以上帝所赐马其顿诸会之恩告尔、
[GNT] Our friends, we want you to know what God's grace has accomplished in the churches in Macedonia.
[BBE] It gives me great joy to see you answering to my good opinion of you in every way.
[KJV] Moreover, brethren, we do you to wit of the grace of God bestowed on the churches of Macedonia;
[NKJV] Moreover, brethren, we make known to you the grace of God bestowed on the churches of Macedonia:
[KJ21] Moreover, brethren, we want you to know of the grace of God bestowed on the churches of Macedonia:
[NASB] (Great Generosity) Now, brothers and sisters, we make known to you the grace of God which has been given in the churches of Macedonia,
[NRSV] We want you to know, brothers and sisters, about the grace of God that has been granted to the churches of Macedonia;
[WEB] Moreover, brothers, we make known to you the grace of God which has been given in the assemblies of Macedonia,
[ESV] We want you to know, brothers, about the grace of God that has been given among the churches of Macedonia,
[NIV] And now, brothers, we want you to know about the grace that God has given the Macedonian churches.
[NIrV] I am glad I can have complete faith in you.
[HCSB] We want you to know, brothers, about the grace of God granted to the churches of Macedonia:
[CSB] We want you to know, brothers, about the grace of God granted to the churches of Macedonia:
[AMP] WE WANT to tell you further, brethren, about the grace (the favor and spiritual blessing) of God which has been evident in the churches of Macedonia [arousing in them the desire to give alms];
[NLT] Now I want you to know, dear brothers and sisters, what God in his kindness has done through the churches in Macedonia.
[YLT] And we make known to you, brethren, the grace of God, that hath been given in the assemblies of Macedonia,