[和合本] 就是他们在患难中受大试炼的时候,仍有满足的快乐;在极穷之间,还格外显出他们乐捐的厚恩。
[新标点] 就是他们在患难中受大试炼的时候,仍有满足的快乐,在极穷之间还格外显出他们乐捐的厚恩。
[和合修] 他们在患难中受大考验的时候,仍然满有喜乐,在极度贫穷中还格外显出他们乐捐的慷慨。
[新译本] 他们在患难中受到极大的考验的时候,他们满溢的喜乐和极度的贫乏,汇流出丰厚的慷慨来。
[当代修] 他们虽然遭遇极大的患难,受尽熬炼,却充满了喜乐,在极度贫穷的情况下仍然十分慷慨乐捐。
[现代修] 他们从所经历的患难受到严重的考验;但是他们充满着快乐,在极度的贫困中仍然慷慨捐助。
[吕振中] 就是在患难中之大试验中、他们喜乐之满溢、跟他们很深的贫穷、竟溢流出他们慷慨施与之丰富来。
[思高本] 就是他们在患难频繁的试探中所充满的喜乐,和他们极度的贫困所涌出的丰厚慷慨。
[文理本] 即屡试于难中而甚乐、且极贫而益彰施济之厚、
[GNT] They have been severely tested by the troubles they went through; but their joy was so great that they were extremely generous in their giving, even though they are very poor.
[BBE] And now we give you news, brothers, about the grace of God which has been given to the churches of Macedonia;
[KJV] How that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality.
[NKJV] that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded in the riches of their liberality.
[KJ21] how in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality.
[NASB] that in a (Or severe test of)great ordeal of affliction their abundance of joy and their deep poverty overflowed in the wealth of their liberality.
[NRSV] for during a severe ordeal of affliction, their abundant joy and their extreme poverty have overflowed in a wealth of generosity on their part.
[WEB] how in much proof of affliction, the abundance of their joy and their deep poverty abounded to the riches of their generosity.
[ESV] for in a severe test of affliction, their abundance of joy and their extreme poverty have overflowed in a wealth of generosity on their part.
[NIV] Out of the most severe trial, their overflowing joy and their extreme poverty welled up in rich generosity.
[NIrV] Brothers and sisters, we want you to know about the grace that God has given to the churches in Macedonia.
[HCSB] during a severe testing by affliction, their abundance of joy and their deep poverty overflowed into the wealth of their generosity.
[CSB] during a severe testing by affliction, their abundance of joy and their deep poverty overflowed into the wealth of their generosity.
[AMP] For in the midst of an ordeal of severe tribulation, their abundance of joy and their depth of poverty [together] have overflowed in wealth of lavish generosity on their part.
[NLT] They are being tested by many troubles, and they are very poor. But they are also filled with abundant joy, which has overflowed in rich generosity.
[YLT] because in much trial of tribulation the abundance of their joy, and their deep poverty, did abound to the riches of their liberality;