[和合本] 我原不是要别人轻省,你们受累,
[新标点] 我原不是要别人轻省,你们受累,
[和合修] 我不是要别人轻松,你们受累,而是要均匀:
[新译本] 这不是要别人轻省,你们受累,而是要大家都均等。
[当代修] 这不是说要别人脱离困境,要你们陷入困境,乃是要均平。
[现代修] 我不是想加重你们的负担,来减轻别人的负担。既然你们现在富足,就应该帮助那些贫穷的。到了他们富足而你们有需要的时候,他们也会帮助你们。这样双方面都有机会互相帮助。
[吕振中] 这不是说、别人该手头松,而你们该手头紧,
[思高本] 这不是说要使别人轻松,叫你们为难;而是说要出于均匀:
[文理本] 非欲彼逸而尔艰、
[GNT] 13-14 I am not trying to relieve others by putting a burden on you; but since you have plenty at this time, it is only fair that you should help those who are in need. Then, when you are in need and they have plenty, they will help you. In this way both are treated equally.
[BBE] For if there is a ready mind, a man will have God's approval in the measure of what he has, and not of what he has not.
[KJV] For I mean not that other men be eased, and ye burdened:
[NKJV] For [I do] not [mean] that others should be eased and you burdened;
[KJ21] For I do not mean that other men should be eased and ye burdened,
[NASB] For this is not for the relief of others and for your hardship, but by way of equality—
[NRSV] I do not mean that there should be relief for others and pressure on you, but it is a question of a fair balance between
[WEB] For this is not that others may be eased and you distressed,
[ESV] I do not mean that others should be eased and you burdened, but that as a matter of fairness
[NIV] Our desire is not that others might be relieved while you are hard pressed, but that there might be equality.
[NIrV] Do you really want to give? Then the gift is received in keeping with what you have, not with what you don't have.
[HCSB] It is not that there may be relief for others and hardship for you, but it is a question of equality--
[CSB] It is not that there may be relief for others and hardship for you, but it is a question of equality--
[AMP] For it is not [intended] that other people be eased and relieved [of their responsibility] and you be burdened and suffer [unfairly],
[NLT] Of course, I don't mean your giving should make life easy for others and hard for yourselves. I only mean that there should be some equality.
[YLT] for not that for others release, and ye pressured, [do I speak,]